Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
London cried , " You ’ re sore because we told you off . Now you go an ’ get a drink an ’ cool down . You just done fine , but you ain ’ t a ’ gonna get my friend . He ’ s your friend , too . I tell you he ’ s been workin ’ for you till he ’ s dead tired . "

Лондон воскликнул: «Тебе больно, потому что мы тебя отругали. Теперь иди, выпей и остынь. Ты только что справился, но ты не добьешься моего друга. Он тоже твой друг». Говорю тебе, он работал на тебя, пока не устал до смерти».
2 unread messages
Mac and Jim , in the tent , could feel the thrust change , break up , lose itself in a hundred cries . " We know , London . "

Мак и Джим, находясь в палатке, почувствовали, как тяга изменилась, разбилась, затерялась в сотне криков. «Мы знаем, Лондон».
3 unread messages
" Sure , but he called us yellow . "

«Конечно, но он назвал нас желтыми».
4 unread messages
Mac ’ s breath came out , heavily . " That was close , Jim . Jesus , that was close . " London ’ s square shadow still stood on the tent wall , but the many excited voices drifted and lost their impact .

У Мака тяжело перехватило дыхание. «Это было близко, Джим. Господи, это было близко». Квадратная тень Лондона все еще стояла на стене палатки, но многочисленные возбужденные голоса ускользнули и потеряли свою силу.
5 unread messages
London stretched the subject . " If any of you guys think I got canned peaches , you can come in and look . "

Лондон расширил тему. «Если кто-то из вас, ребята, думает, что у меня есть консервированные персики, вы можете зайти и посмотреть».
6 unread messages
" Hell , no , London . We never thought that . "

«Черт возьми, нет, Лондон. Мы никогда так не думали».
7 unread messages
" It was that son - of - a - bitch Burke . "

«Это был тот сукин сын Берк».
8 unread messages
" He ’ s been workin ’ against you , London . I heard him . "

«Он работал против тебя, Лондон. Я слышал его».
9 unread messages
" Well , you guys clear out , then . I got work to do . " The shadow stayed still on the tent wall until the voices had dwindled until no crowd faced the tent . London lifted the flap and stepped tiredly inside .

«Ну, тогда вы, ребята, уходите. У меня есть работа». Тень оставалась неподвижной на стене палатки, пока голоса не стихли, пока толпа не обратилась к палатке. Лондон поднял полог и устало вошел внутрь.
10 unread messages
" Thanks , " said Mac . " You don ’ t know how close it was any better than I do . You handled ’ em , London . Oh , you handled ’ em . "

«Спасибо», сказал Мак. «Ты не знаешь, насколько близко это было лучше, чем я. Ты с ними справился, Лондон. О, ты с ними справился».
11 unread messages
London said , " I was scared . You won ’ t think no worse of me , Mac , for that . On the way back I caught myself wantin ’ to come an ’ kill you myself . " He grinned . " I don ’ t know why . "

Лондон сказал: «Я был напуган. За это ты не подумаешь обо мне хуже, Мак. На обратном пути я поймал себя на том, что хочу прийти и убить тебя сам». Он ухмыльнулся. «Я не знаю, почему».
12 unread messages
" Nobody does , " said Mac . " But that ’ s the way it is . Tell us what happened down the road . "

«Никто не делает», сказал Мак. «Но так оно и есть. Расскажи нам, что произошло по дороге».
13 unread messages
" We ironed ’ em out , " said London . " We just rolled over ’ em like they wasn ’ t there . They give us the gas , an ’ some of the guys coughed an ’ cried , but , hell , them green cops didn ’ t stand a chance . Some of ’ em got away — I guess most of ’ em did . But the rest of ’ em got kicked to pieces like cheese . God , the guys was sore . "

«Мы их уладили», — сказал Лондон. «Мы просто перевернули их, как будто их там не было. Они дали нам бензин, и некоторые ребята кашляли и плакали, но, черт возьми, у этих зеленых полицейских не было шансов. Некоторые из них получили Я думаю, большинство из них так и сделали. Но остальных разнесло на куски, как сыр. Боже, ребятам было больно».
14 unread messages
" Any shooting ? "

«Стрельба есть?»
15 unread messages
" No . Too quick for ’ em . They shot over us , thought we ’ d stop , I guess . But we come right on . Some cops like to shoot guys , but most of ’ em don ’ t , I guess . An ’ then we just rolled ’ em out , an ’ tore down the barricade . "

«Нет. Слишком быстро для них. Они стреляли по нам, думали, что мы остановимся. Но мы наступаем. Некоторые копы любят стрелять в парней, но большинство из них, я думаю, нет. тогда мы просто выкатили их и снесли баррикаду».
16 unread messages
" Well , did the cars get out ? "

— Ну что, машины вышли?
17 unread messages
" Hell , yes , eight of ’ em went through , loaded with guys cuttin ’ hell loose . "

«Черт возьми, да, восемь из них прошли, набитые парнями, которые чертовски рвутся на свободу».
18 unread messages
" Kill any of the cops ? " Mac demanded .

— Убить кого-нибудь из полицейских? – потребовал Мак.
19 unread messages
" Huh ? Kill ’ em ? I don ’ t know . I didn ’ t look . Maybe we did . We might of . I bet machine - guns wouldn ’ t of stopped us . "

«А? Убить их? Я не знаю. Я не смотрел. Может быть, мы и смотрели. Могли бы. Держу пари, что пулеметы нас не остановили бы».
20 unread messages
" That ’ s swell , " said Mac . " If we could turn on the heat like that when we wanted it , and turn it off when we were through , we ’ d have our God damn revolution tomorrow , and all over tomorrow night . The guys got over it pretty quick . "

«Это здорово», — сказал Мак. «Если бы мы могли включить такой нагрев, когда захотим, и выключить его, когда закончим, завтра у нас была бы чертова революция, а завтра вечером все кончилось бы. Ребята справились с этим довольно быстро».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому