Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
" Meat . We ’ re going to have lots of meat . "

«Мясо. У нас будет много мяса».
2 unread messages
" I like meat , " she said . " I could just about live on meat . " London ’ s dark , slender son came through the tent flaps . He stopped and stared at the two of them . " He ’ s hurt , " Lisa said quickly . " He ain ’ t doin ’ nothing . He ’ s hurt in the shoulder . "

«Я люблю мясо», сказала она. «Я мог бы жить на мясе». Из-за полога палатки появился смуглый, стройный сын Лондона. Он остановился и посмотрел на них двоих. — Он ранен, — быстро сказала Лиза. «Он ничего не делает. Он ранен в плечо».
3 unread messages
The boy said , " Oh , " softly . " I wasn ’ t thinkin ’ he was . " He said to Jim , " She always thinks I ’ m lookin ’ at her that way , and I ain ’ t . " He said sententiously , " I always think , if you can ’ t trust a girl , it don ’ t do no good to try to watch her . A tramp is a tramp . Lisa ain ’ t no tramp . I got no call to treat her like a tramp . " He stopped . " They got meat out there , lots of meat . They got limey beans , too . Not for now , though . "

Мальчик тихо сказал: «Ой». «Я не думал, что он такой». Он сказал Джиму: «Она всегда думает, что я смотрю на нее так, но это не так». Он сказал многозначительно: «Я всегда думаю, что если ты не можешь доверять девушке, бесполезно пытаться за ней присматривать. Бродяга есть бродяга. Лиза не бродяга. она как бродяга». Он остановился. «У них там есть мясо, много мяса. У них также есть лаймовая фасоль. Но не сейчас».
4 unread messages
Lisa said , " I like them , too . "

Лиза сказала: «Они мне тоже нравятся».
5 unread messages
The boy went on , " The guys don ’ t want to wait till the meat ’ s done . They want to eat it all pink inside . It ’ ll make ’ em sick if they ain ’ t careful . "

Мальчик продолжил: «Ребята не хотят ждать, пока мясо будет готово. Они хотят съесть его целиком, розового цвета внутри. Им станет плохо, если они не будут осторожны».
6 unread messages
The tent - flaps whipped open , admitting Dr . Burton . In his hands he carried a pot of steaming water . " This looks like the holy family , " he said . " Mac told me you were stiffening up . "

Створки палатки распахнулись, впуская доктора Бертона. В руках он нес кастрюлю с дымящейся водой. «Это похоже на святое семейство», — сказал он. — Мак сказал мне, что ты напрягся.
7 unread messages
" I ’ m pretty sore , " said Jim .

«Мне очень больно», сказал Джим.
8 unread messages
Doc looked down at the girl . " Do you think you could put that baby down long enough to hold some hot cloths on his shoulder ? "

Док посмотрел на девушку. «Как ты думаешь, сможешь ли ты уложить ребенка на достаточное время, чтобы подержать ему на плече горячую ткань?»
9 unread messages
" Me ? "

"Мне?"
10 unread messages
" Yes . I ’ m busy . Get his coat off and keep hot water on the stiff place . Don ’ t get it in the wound if you can help . "

«Да. Я занят. Снимите с него пальто и держите горячую воду на затекшем месте. Не попадайте в рану, если можете помочь».
11 unread messages
" D ’ you think I could ? "

«Думаешь, я смогу?»
12 unread messages
" Well , why not ? He did things for you . Come on , get his coat off and strip down his shirt . I ’ m busy . I ’ ll put on a new bandage when you finish . " He went out .

«Ну, а почему бы и нет? Он кое-что сделал для тебя. Давай, сними с него пальто и рубашку. Я занят. Я надену новую повязку, когда ты закончишь». Он ушел.
13 unread messages
The girl said , " D ’ you want me to ? "

Девушка сказала: «Хочешь, чтобы я?»
14 unread messages
" Sure . Why not ? You can . "

«Конечно. Почему бы и нет? Ты можешь».
15 unread messages
She handed the baby to Joey , helped Jim off with his blue denim jacket and slipped his shirt down . " Don ’ t you wear no un ’ erclo ’ s ? "

Она передала ребенка Джои, помогла Джиму снять синюю джинсовую куртку и стянула с него рубашку. «Разве ты не носишь одежду un'erclo?»
16 unread messages
" No . "

"Нет."
17 unread messages
She fell silent then , and put the hot cloths on the shoulder muscle until the sore stiffness relaxed . Her fingers pressed the cloth down and moved about , pressing and pressing , gently , while her young husband looked on . In a little while Dr . Burton returned , and Mac came with him , carrying a big piece of black meat on a stick .

Затем она замолчала и приложила горячую ткань к мышце плеча, пока боль не расслабилась. Ее пальцы прижимали ткань и двигались, нежно нажимая и нажимая, пока ее молодой муж смотрел. Через некоторое время вернулся доктор Бертон, и с ним пошел Мак, неся на палке большой кусок черного мяса.
18 unread messages
" Feel better now ? "

"Чувствую лучше сейчас?"
19 unread messages
" Better . Much better . She did it fine . "

«Лучше. Гораздо лучше. Она отлично справилась».
20 unread messages
The girl backed away , her eyes dropped with self - consciousness . Burton quickly put on a new bandage and Mac handed over the big piece of meat . " I salted it out there , " he said . " Doc thinks you better not run around any more today . "

Девушка отступила, ее глаза опустились от смущения. Бертон быстро наложил новую повязку, и Мак передал большой кусок мяса. «Я там это посолил», — сказал он. «Док считает, что тебе сегодня лучше больше не бегать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому