Джозеф Конрад
Джозеф Конрад

Ностромо / Nostromo C1

1 unread messages
" Good day , Giselle . Is Linda up yet ? "

«Добрый день, Жизель. Линда уже встала?
2 unread messages
" Yes . She is in the big room with father .

"Да. Она в большой комнате с отцом.
3 unread messages
"

»
4 unread messages
He approached then , and , looking through the window into the bedroom for fear of being detected by Linda returning there for some reason , he said , moving only his lips --

Тогда он подошел и, заглянув через окно в спальню, опасаясь, что его заметит вернувшаяся зачем-то Линда, сказал, шевеля лишь губами:
5 unread messages
" You love me ? "

"Ты любишь меня?"
6 unread messages
" More than my life . " She went on with her embroidery under his contemplating gaze and continued to speak , looking at her work , " Or I could not live . I could not , Giovanni . For this life is like death . Oh , Giovanni , I shall perish if you do not take me away . "

«Больше, чем моя жизнь». Она продолжала вышивать под его созерцательным взглядом и продолжала говорить, глядя на свою работу: «Иначе я не смогла бы жить. Я не мог, Джованни. Ибо эта жизнь подобна смерти. О, Джованни, я погибну, если ты меня не заберешь».
7 unread messages
He smiled carelessly . " I will come to the window when it 's dark , " he said .

Он небрежно улыбнулся. «Я подойду к окну, когда станет темно», — сказал он.
8 unread messages
" No , do n't , Giovanni . Not-to-night . Linda and father have been talking together for a long time today . "

— Нет, не надо, Джованни. Не сегодня ночью. Линда и отец сегодня долго разговаривали».
9 unread messages
" What about ? "

"Как насчет?"
10 unread messages
" Ramirez , I fancy I heard . I do not know . I am afraid . I am always afraid . It is like dying a thousand times a day . Your love is to me like your treasure to you . It is there , but I can never get enough of it . "

— Рамирес, кажется, я слышал. Я не знаю. Я боюсь. Я всегда боюсь. Это все равно, что умереть тысячу раз в день. Твоя любовь для меня, как твое сокровище для тебя. Оно есть, но я никогда не могу насытиться им».
11 unread messages
He looked at her very still . She was beautiful . His desire had grown within him . He had two masters now . But she was incapable of sustained emotion . She was sincere in what she said , but she slept placidly at night . When she saw him she flamed up always . Then only an increased taciturnity marked the change in her . She was afraid of betraying herself . She was afraid of pain , of bodily harm , of sharp words , of facing anger , and witnessing violence . For her soul was light and tender with a pagan sincerity in its impulses .

Он смотрел на нее очень неподвижно. Она была красива. Его желание росло внутри него. Теперь у него было два хозяина. Но она была неспособна к устойчивым эмоциям. Она была искренна в своих словах, но ночью спала спокойно. Когда она видела его, она всегда вспыхивала. Тогда только возросшая молчаливость отметила перемену в ней. Она боялась выдать себя. Она боялась боли, телесных повреждений, резких слов, гнева и свидетельницы насилия. Душа ее была легка и нежна, с языческой искренностью в порывах.
12 unread messages
She murmured --

Она прошептала —
13 unread messages
" Give up the palazzo , Giovanni , and the vineyard on the hills , for which we are starving our love . "

«Откажись от палаццо, Джованни, и виноградника на холмах, из-за которых мы голодаем».
14 unread messages
She ceased , seeing Linda standing silent at the corner of the house .

Она умолкла, увидев Линду, молча стоящую в углу дома.
15 unread messages
Nostromo turned to his affianced wife with a greeting , and was amazed at her sunken eyes , at her hollow cheeks , at the air of illness and anguish in her face .

Ностромо обратился с приветствием к своей обрученной жене и поразился ее запавшим глазам, ее впалым щекам, виду болезни и тоски на ее лице.
16 unread messages
" Have you been ill ? " he asked , trying to put some concern into this question .

— Ты заболел? — спросил он, пытаясь внести некоторую озабоченность в этот вопрос.
17 unread messages
Her black eyes blazed at him . " Am I thinner ? " she asked .

Ее черные глаза сверкнули на него. «Я тоньше?» она спросила.
18 unread messages
" Yes -- perhaps -- a little . "

— Да, пожалуй, немного.
19 unread messages
" And older ? "

— А старше?
20 unread messages
" Every day counts -- for all of us . "

«Каждый день имеет значение — для всех нас».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому