Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' Prefect ... ickle Ronnie the prefect ... '

«Префект... малый Ронни, префект...»
2 unread messages
' Oh , Mum 's going to be revolting , ' groaned George , thrusting the prefect badge back at Ron as though it might contaminate him .

— О, мама будет противна, — простонал Джордж, сунув значок старосты обратно Рону, как будто это могло заразить его.
3 unread messages
Ron , who still had not said a word , took the badge , stared at it for a moment , then held it out to Harry as though asking mutely for confirmation that it was genuine . Harry took it . A large ' P ' was superimposed on the Gryffindor lion . He had seen a badge just like this on Percy 's chest on his very first day at Hogwarts .

Рон, который до сих пор не сказал ни слова, взял значок, мгновение смотрел на него, а затем протянул его Гарри, словно безмолвно прося подтверждения, что он подлинный. Гарри взял его. На гриффиндорском льве была наложена большая буква «П». Точно такой же значок он видел на груди Перси в самый первый день в Хогвартсе.
4 unread messages
The door banged open . Hermione came tearing into the room , her cheeks flushed and her hair flying . There was an envelope in her hand .

Дверь распахнулась. Гермиона ворвалась в комнату, ее щеки раскраснелись, а волосы развевались. В ее руке был конверт.
5 unread messages
'D id you -- did you get -- ? '

— Вы… вы получили?
6 unread messages
She spotted the badge in Harry 's hand and let out a shriek .

Она заметила значок в руке Гарри и вскрикнула.
7 unread messages
' I knew it ! ' she said excitedly , brandishing her letter . 'M e too , Harry , me too ! '

'Я знал это!' — взволнованно сказала она, размахивая письмом. — Я тоже, Гарри, я тоже!
8 unread messages
'N o , ' said Harry quickly , pushing the badge back into Ron 's hand . ' It 's Ron , not me . '

— Нет, — быстро ответил Гарри, сунув значок обратно в руку Рона. ' Это Рон, не я. '
9 unread messages
' It -- what ? '

— Это… что?
10 unread messages
' Ron 's prefect , not me , ' Harry said .

— Префект Рона, а не я, — сказал Гарри.
11 unread messages
' Ron ? ' said Hermione , her jaw dropping . ' But ... are you sure ? I mean -- '

— Рон? — сказала Гермиона, у нее отвисла челюсть. ' Но... ты уверен? Я имею в виду - '
12 unread messages
She turned red as Ron looked round at her with a defiant expression on his lace .

Она покраснела, когда Рон оглянулся на нее с вызывающим выражением на своем кружеве.
13 unread messages
' It 's my name on the letter , ' he said .

— В письме мое имя, — сказал он.
14 unread messages
' I. . . . ' said Hermione , looking thoroughly bewildered . ' I. . . well ... wow ! Well done , Ron ! That 's really -- '

'Я.. . . ' — сказала Гермиона, выглядя совершенно сбитой с толку. ' Я.. . ну... вау! Молодец, Рон! Это в самом деле - '
15 unread messages
' Unexpected , ' said George , nodding .

— Неожиданно, — кивнул Джордж.
16 unread messages
'N o , ' said Hermione , blushing harder than ever , 'n o it 's not ... Ron 's done loads of ... he 's really ... '

— Нет, — сказала Гермиона, краснея сильнее, чем когда-либо, — нет, это не… Рон сделал кучу… он действительно…
17 unread messages
The door behind her opened a little wider and Mrs. Weasley backed into the room carrying a pile of freshly laundered robes .

Дверь позади нее открылась чуть шире, и миссис Уизли вошла в комнату, неся в руках стопку свежевыстиранных халатов.
18 unread messages
' Ginny said the booklists had come at last , ' she said , glancing around at all the envelopes as she made her way over to the bed and started sorting the robes into two piles .

— Джинни сказала, что наконец-то пришли списки книг, — сказала она, оглядывая все конверты, когда подошла к кровати и начала раскладывать мантии на две стопки.
19 unread messages
' If you give them to me I 'll take them over to Diagon Alley this afternoon and get your books while you 're packing . Ron , I 'll have to get you more pyjamas , these are at least six inches too short , I ca n't believe how fast you 're growing ... what colour would you like ? '

— Если вы дадите их мне, я отнесу их сегодня днем ​​в Косой переулок и возьму ваши книги, пока вы будете собирать вещи. Рон, мне придется купить тебе еще пижамы, они по крайней мере на шесть дюймов короче, я не могу поверить, как быстро ты растешь... какого цвета ты хочешь?
20 unread messages
' Get him red and gold to match his badge , ' said George , smirking .

«Сделай ему красное с золотым, чтобы соответствовать его значку», — сказал Джордж, ухмыляясь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому