Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' He 's not a child ! ' said Sirius impatiently .

— Он не ребенок! — нетерпеливо сказал Сириус.
2 unread messages
' He 's not an adult either ! ' said Mrs. Weasley , the colour rising in her cheeks . ' He 's not James , Sirius ! '

— Он тоже не взрослый! — спросила миссис Уизли, и щеки ее залились румянцем. ' Он не Джеймс, Сириус!
3 unread messages
' I 'm perfectly clear who he is , thanks , Molly , ' said Sirius coldly .

— Мне совершенно ясно, кто он такой, спасибо, Молли, — холодно сказал Сириус.
4 unread messages
' I 'm not sure you are ! ' said Mrs. Weasley .

— Я не уверен! — сказала миссис Уизли.
5 unread messages
'S ometimes , the way you talk about him , it 's as though you think you 've got your best friend back ! '

«Иногда, когда ты говоришь о нем, ты думаешь, что к тебе вернулся твой лучший друг!»
6 unread messages
' What 's wrong with that ? ' said Harry .

'Что в этом плохого?' — сказал Гарри.
7 unread messages
' What 's wrong , Harry , is that you are not your father , however much you might look like him ! ' said Mrs. Weasley , her eyes still boring into Sirius . ' You are still at school and adults responsible for you should not forget it ! '

— Что не так, Гарри, так это то, что ты не твой отец, как бы ты ни был похож на него! — спросила миссис Уизли, все еще не сводя глаз с Сириуса. ' Ты еще в школе, и ответственные за тебя взрослые не должны об этом забывать!»
8 unread messages
'M eaning I 'm an irresponsible godfather ? ' demanded Sirius , his voice rising .

— То есть я безответственный крестный отец? — спросил Сириус, повышая голос.
9 unread messages
'M eaning you have been known to act rashly , Sirius , which is why Dumbledore keeps reminding you to stay at home and -- '

— Это означает, что ты, как известно, действуешь опрометчиво, Сириус, поэтому Дамблдор постоянно напоминает тебе оставаться дома и…
10 unread messages
' We 'll leave my instructions from Dumbledore out of this , if you please ! ' said Sirius loudly .

— Пожалуйста, не будем касаться моих инструкций от Дамблдора! — громко сказал Сириус.
11 unread messages
' Arthur ! ' said Mrs. Weasley rounding on her husband . ' Arthur , back me up ! '

'Артур!' — сказала миссис Уизли, оборачиваясь к мужу. ' Артур, поддержи меня!
12 unread messages
Mr. Weasley did not speak at once . He took off his glasses and cleaned them slowly on his robes , not looking at his wife . Only when he had replaced them carefully on his nose did he reply .

Мистер Уизли заговорил не сразу. Он снял очки и медленно протер их о мантию, не глядя на жену. Только когда он аккуратно надел их на нос, он ответил.
13 unread messages
'D umbledore knows the position has changed , Molly . He accepts that Harry will have to be filled in , to a certain extent , now that he is staying at headquarters -- '

— Дамблдор знает, что положение изменилось, Молли. Он соглашается с тем, что теперь, когда Гарри находится в штаб-квартире, Гарри придется до некоторой степени заполнить его.
14 unread messages
' Yes , but there 's a difference between that and inviting him to ask whatever he likes ! '

— Да, но есть разница между этим и предложением ему спросить все, что он хочет!
15 unread messages
' Personally , ' said Lupin quietly , looking away from Sirius at last , as Mrs. Weasley turned quickly to him , hopeful that finally she was about to get an ally , ' I think it better that Harry gets the facts -- not all the facts , Molly , but the general picture -- from us , rather than a garbled version from ... others . '

— Лично я, — тихо сказал Люпин, наконец оторвавшись от Сириуса, когда миссис Уизли быстро повернулась к нему, надеясь, что наконец-то у нее появится союзник, — я считаю, что Гарри лучше узнать факты, а не все факты. , Молли, но общая картина — от нас, а не искаженная версия от... других. '
16 unread messages
His expression was mild , but Harry felt sure Lupin , at least , knew that some Extendable Ears had survived Mrs. Weasley 's purge .

Выражение его лица было мягким, но Гарри был уверен, что Люпин, по крайней мере, знает, что некоторые Удлиняющие Уши пережили чистку миссис Уизли.
17 unread messages
' Well , ' said Mrs Weasley , breathing deeply and looking around the table for support that did not come , ' well ... I can see I 'm going to be overruled . I 'll just say this : Dumbledore must have had his reasons for not wanting Harry to know too much , and speaking as someone who has Harry 's best interests at heart -- '

— Что ж, — сказала миссис Уизли, глубоко дыша и оглядывая сидящих за столом в поисках поддержки, которой не последовало, — ну… я вижу, мое решение будет отклонено. Я просто скажу следующее: у Дамблдора, должно быть, были свои причины не желать, чтобы Гарри знал слишком много, и говоря как человек, который искренне заботится об интересах Гарри…
18 unread messages
' He 's not your son , ' said Sirius quietly .

— Он не твой сын, — тихо сказал Сириус.
19 unread messages
' He 's as good as , ' said Mrs. Weasley fiercely . ' Who else has he got ? '

— Он не хуже, — свирепо сказала миссис Уизли. ' Кто еще у него есть?
20 unread messages
' He 's got me ! '

«Он меня поймал!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому