Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
'N ot just yet , Molly , ' said Sirius , pushing away his empty plate and turning to look at Harry . ' You know , I 'm surprised at you . I thought the first thing you 'd do when you got here would be to start asking questions about Voldemort . '

— Пока нет, Молли, — сказал Сириус, отодвигая пустую тарелку и поворачиваясь к Гарри. ' Знаешь, я удивляюсь тебе. Я думал, что первое, что ты сделаешь, когда придешь сюда, это начнешь задавать вопросы о Волдеморте. '
2 unread messages
The atmosphere in the room changed with the rapidity Harry associated with the arrival of dementors . Where seconds before it had been sleepily relaxed , it was now alert , even tense . A frisson had gone around the table at the mention of Voldemort 's name . Lupin , who had been about to take a sip of wine , lowered his goblet slowly , looking wary .

Атмосфера в комнате изменилась с быстротой, которую Гарри связывал с появлением дементоров. Если за несколько секунд до этого он был сонно расслаблен, то теперь был насторожен и даже напряжен. При упоминании имени Волдеморта вокруг стола пробежала дрожь. Люпин, который собирался сделать глоток вина, медленно опустил кубок с настороженным видом.
3 unread messages
' I did ! ' said Harry indignantly . ' I asked Ron and Hermione but they said we 're not allowed in the Order , so -- '

'Я сделал!' — возмутился Гарри. ' Я спросил Рона и Гермиону, но они сказали, что нас не пускают в Орден, так что…
4 unread messages
' And they 're quite right , ' said Mrs. Weasley . ' You 're too young . '

— И они совершенно правы, — сказала миссис Уизли. ' Ты слишком молод. '
5 unread messages
She was sitting bolt upright in her chair , her fists clenched an its arms , every trace of drowsiness gone .

Она резко выпрямилась на стуле, сжав кулаки и подлокотники, и все следы сонливости исчезли.
6 unread messages
'S ince when did someone have to be in the Order of the Phoenix to ask questions ? ' asked Sirius . ' Harry 's been trapped in that Muggle house for a month . He 's got the right to know what 's been happen -- '

— С каких это пор кто-то должен быть в Ордене Феникса, чтобы задавать вопросы? — спросил Сириус. ' Гарри уже месяц заперт в этом магловском доме. Он имеет право знать, что произошло...
7 unread messages
' Hang on ! ' interrupted George loudly .

'Подожди!' — громко прервал Джордж.
8 unread messages
' How come Harry gets his questions answered ? ' said Fred angrily .

«Почему Гарри получает ответы на свои вопросы?» — сердито сказал Фред.
9 unread messages
' We 've been trying to get stuff out of you for a month and you have n't told us a single stinking thing ! ' said George .

— Мы уже месяц пытаемся вытянуть из тебя всякую ерунду, а ты не сказал нам ни одной вонючей вещи! — сказал Джордж.
10 unread messages
' " You 're too young , you 're not in the Order , " ' said Fred , in a high-pitched voice that sounded uncannily like his mother 's . ' Harry 's not even of age ! '

«Ты слишком молод, ты не в Ордене», — сказал Фред высоким голосом, который звучал сверхъестественно, как голос его матери. ' Гарри еще не достиг совершеннолетия!
11 unread messages
' It 's not my fault you have n't been told what the Order 's doing , ' said Sirius calmly , ' that 's your parents ' decision . Harry , on the other hand -- '

— Я не виноват, что тебе не сказали, что делает Орден, — спокойно сказал Сириус, — это решение твоих родителей. Гарри, с другой стороны…
12 unread messages
' It 's not down to you to decide what 's good for Harry ! ' said Mrs. Weasley sharply . The expression on her normally kind face looked dangerous .

— Не тебе решать, что хорошо для Гарри! — резко сказала миссис Уизли. Выражение ее обычно доброго лица выглядело опасным.
13 unread messages
' You have n't forgotten what Dumbledore said , I suppose ? '

— Полагаю, вы не забыли, что сказал Дамблдор?
14 unread messages
' Which bit ? ' Sirius asked politely , but with the air of a man readying himself for a fight .

— Какой бит? — вежливо спросил Сириус, но с видом человека, готовящегося к бою.
15 unread messages
' The bit about not telling Harry more than he needs to know , ' said Mrs. Weasley , placing a heavy emphasis on the last three words .

— Немного о том, чтобы не говорить Гарри больше, чем ему нужно знать, — сказала миссис Уизли, делая ударение на последних трех словах.
16 unread messages
Ron , Hermione , Fred , and George 's heads swivelled from Sirius to Mrs. Weasley as though they were following a tennis rally . Ginny was kneeling amid a pile of abandoned Butterbeer corks , watching the conversation with her mouth slightly open . Lupin 's eyes were fixed on Sirius .

Головы Рона, Гермионы, Фреда и Джорджа повернулись то к Сириусу, то к миссис Уизли, словно они следили за теннисным турниром. Джинни стояла на коленях среди груды брошенных пробок от сливочного пива, наблюдая за разговором, приоткрыв рот. Глаза Люпина были прикованы к Сириусу.
17 unread messages
' I do n't intend to tell him more than he needs to know , Molly , ' said Sirius . ' But as he was the one who saw Voldemort come back ' ( again , there was a collective shudder around the table at the name ) , ' he has more right than most to -- '

— Я не собираюсь говорить ему больше, чем ему нужно знать, Молли, — сказал Сириус. ' Но так как он был тем, кто видел, как Волдеморт вернулся (опять же, все за столом вздрогнули при этом имени), «у него больше прав, чем у большинства…»
18 unread messages
' He 's not a member of the Order of the Phoenix ! ' said Mrs. Weasley . ' He 's only fifteen and -- '

— Он не член Ордена Феникса! — сказала миссис Уизли. ' Ему всего пятнадцать и...
19 unread messages
' -- and he 's dealt with as much as most in the Order , ' said Sirius , ' and more than some -- '

— …и он имел дело не меньше, чем большинство в Ордене, — сказал Сириус, — и даже больше, чем некоторые…
20 unread messages
'N o one 's denying what he 's done ! ' said Mrs. Weasley , her voice rising , her fists trembling on the arms of her chair . ' But he 's still -- '

— Никто не отрицает того, что он сделал! — сказала миссис Уизли, повышая голос и дрожа в кулаках на подлокотниках кресла. ' Но он все еще...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому