Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
'S o , anyway , ' said Hermione , sitting up a little straighter and wincing again , ' what 's going on in school ? '

— Итак, — сказала Гермиона, выпрямляясь и снова морщась, — что происходит в школе?
2 unread messages
' Well , Flitwick 's got rid of Fred and George 's swamp , ' said Ginny , ' he did it in about three seconds . But he left a tiny patch under the window and he 's roped it off -- '

— Ну, Флитвик избавился от болота Фреда и Джорджа, — сказала Джинни, — он сделал это примерно за три секунды. Но он оставил маленькую заплатку под окном и перевязал ее...
3 unread messages
' Why ? ' said Hermione , looking startled .

'Почему?' — сказала Гермиона, выглядя пораженной.
4 unread messages
' Oh , he just says it was a really good bit of magic , ' said Ginny , shrugging .

— О, он просто говорит, что это было действительно хорошее волшебство, — сказала Джинни, пожимая плечами.
5 unread messages
' I think he left it as a monument to Fred and George , ' said Ron , through a mouthful of chocolate . ' They sent me all these , you know , ' he told Harry , pointing at the small mountain of Frogs beside him . 'M ust be doing all right out of that joke shop , eh ? '

— Думаю, он оставил его как памятник Фреду и Джорджу, — сказал Рон с набитым шоколадом ртом. ' Знаешь, они прислали мне все это, — сказал он Гарри, указывая на маленькую гору лягушек рядом с собой. — Должно быть, все в порядке с магазином шуток, а?
6 unread messages
Hermione looked rather disapproving and asked , 'S o has all the trouble stopped now Dumbledore 's back ? '

Гермиона посмотрела довольно неодобрительно и спросила: — Значит, теперь, когда Дамблдор вернулся, все проблемы прекратились?
7 unread messages
' Yes , ' said Neville , ' everything 's settled right back to normal . '

— Да, — сказал Невилл, — все пришло в норму. '
8 unread messages
' I s ' pose Filch is happy , is he ? ' asked Ron , propping a Chocolate Frog Card featuring Dumbledore against his water jug .

— Я полагаю, Филч счастлив, не так ли? — спросил Рон, прислонив карточку шоколадной лягушки с изображением Дамблдора к своему кувшину с водой.
9 unread messages
'N ot at all , ' said Ginny . ' He 's really , really miserable , actually ... ' She lowered her voice to a whisper . ' He keeps saying Umbridge was the best thing that ever happened to Hogwarts ... '

— Вовсе нет, — сказала Джинни. ' Он действительно, очень несчастен, на самом деле... — Она понизила голос до шепота. ' Он все время говорит, что Амбридж — лучшее, что когда-либо случалось с Хогвартсом...
10 unread messages
All six of them looked around .

Все шестеро огляделись.
11 unread messages
Professor Umbridge was lying in a bed opposite them , gazing up at the ceiling . Dumbledore had strode alone into the Forest to rescue her from the centaurs ; how he had done it -- how he had emerged from the trees supporting Professor Umbridge without so much as a scratch on him -- nobody knew , and Umbridge was certainly not telling . Since she had returned to the castle she had not , as far as any of them knew , uttered a single word . Nobody really knew what was wrong with her , either . Her usually neat mousy hair was very untidy and there were still bits of twigs and leaves in it , but otherwise she seemed to be quite unscathed .

Профессор Амбридж лежала на кровати напротив них, глядя в потолок. Дамблдор в одиночку отправился в Лес, чтобы спасти ее от кентавров; как он это сделал — как он выбрался из-за деревьев, поддерживая профессора Амбридж, не имея на себе ни единой царапины, — никто не знал, а Амбридж уж точно не рассказывала. С тех пор как она вернулась в замок, она, насколько им было известно, не произнесла ни единого слова. Что с ней не так, тоже никто толком не знал. Ее обычно опрятные мышиные волосы были очень растрепаны, и в них еще были кусочки веток и листьев, но в остальном она казалась совершенно невредимой.
12 unread messages
'M adam Pomfrey says she 's just in shock , ' whispered Hermione .

— Мадам Помфри говорит, что просто в шоке, — прошептала Гермиона.
13 unread messages
'S ulking , more like , ' said Ginny .

— Скорее, дуется, — сказала Джинни.
14 unread messages
' Yeah , she shows signs of life if you do this , ' said Ron , and with his tongue he made soft clip-clopping noises . Umbridge sat bolt upright , looking around wildly .

— Да, если ты это сделаешь, она подаст признаки жизни, — сказал Рон, издавая языком тихий цокающий звук. Амбридж резко выпрямилась и дико огляделась.
15 unread messages
' Anything wrong , Professor ? ' called Madam Pomfrey , poking her head around her office door .

— Что-то не так, профессор? — позвала мадам Помфри, выглядывая из-за двери кабинета.
16 unread messages
'N o. . . no ... ' said Umbridge , sinking back into her pillows . 'N o , I must have been dreaming ... '

'Нет.. . нет... — сказала Амбридж, откидываясь на подушки. -- Нет, должно быть, мне приснилось...
17 unread messages
Hermione and Ginny muffled their laughter in the bedclothes .

Гермиона и Джинни приглушенно смеялись в постельном белье.
18 unread messages
'S peaking of centaurs , ' said Hermione , when she had recovered a little , ' who 's Divination teacher now ? Is Firenze staying ? '

— Кстати, о кентаврах, — сказала Гермиона, немного придя в себя, — кто теперь учитель Прорицаний? Флоренция остается?
19 unread messages
' He 's got to , ' said Harry , ' the other centaurs wo n't take him back , will they ? '

— Он должен, — сказал Гарри, — другие кентавры не примут его обратно, не так ли?
20 unread messages
' It looks like he and Trelawney are both going to teach , ' said Ginny .

— Похоже, он и Трелони оба собираются преподавать, — сказала Джинни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому