Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' I would n't go out with you if it was a choice between you and the giant squid , ' said Lily .

«Я бы не стала встречаться с тобой, если бы мне пришлось выбирать между тобой и гигантским кальмаром», — сказала Лили.
2 unread messages
' Bad luck , Prongs , ' said Sirius briskly , and turned back to Snape . ' OI ! '

— Не повезло, Пронгс, — бодро сказал Сириус и снова повернулся к Снейпу. ' ПРИВЕТ!'
3 unread messages
But too late ; Snape had directed his wand straight at James ; there was a flash of light and a gash appeared on the side of James 's face , spattering his robes with blood . James whirled about : a second flash of light later , Snape was hanging upside-down in the air , his robes falling over his head to reveal skinny , pallid legs and a pair of greying underpants .

Но слишком поздно; Снейп направил свою палочку прямо на Джеймса; вспыхнула вспышка света, и сбоку на лице Джеймса появилась рана, забрызгавшая его мантию кровью. Джеймс обернулся: спустя вторую вспышку света Снейп висел в воздухе вниз головой, его мантия свалилась ему на голову, обнажив тощие, бледные ноги и пару седеющих трусов.
4 unread messages
Many people in the small crowd cheered ; Sirius , James and Wormtail roared with laughter .

Многие люди в небольшой толпе приветствовали; Сириус, Джеймс и Хвост расхохотались.
5 unread messages
Lily , whose furious expression had twitched for an instant as though she was going to smile , said , ' Let him down ! '

Лили, чье яростное выражение лица на мгновение дернулось, как будто она собиралась улыбнуться, сказала: — Опусти его!
6 unread messages
' Certainly , ' said James and he jerked his wand upwards ; Snape fell into a crumpled heap on the ground . Disentangling himself from his robes he got quickly to his feet , wand up , but Sirius said , ' Petrificus Totalus ! ' and Snape keeled over again , rigid as a board .

«Конечно», — сказал Джеймс и дернул палочку вверх; Снейп рухнул на землю бесформенной кучей. Выпутавшись из мантии, он быстро вскочил на ноги, поднял палочку, но Сириус сказал: — Петрификус Тоталус! и Снейп снова накренился, неподвижный, как доска.
7 unread messages
' LEAVE HIM ALONE ! ' Lily shouted . She had her own wand out now . James and Sirius eyed it warily .

'ОСТАВЬТЕ ЕГО В ПОКОЕ!' — крикнула Лили. Теперь у нее была собственная палочка. Джеймс и Сириус настороженно посмотрели на него.
8 unread messages
' Ah , Evans , do n't make me hex you , ' said James earnestly .

— Ах, Эванс, не заставляй меня проклинать тебя, — серьезно сказал Джеймс.
9 unread messages
' Take the curse off him , then ! '

— Тогда сними с него проклятие!
10 unread messages
James sighed deeply , then turned to Snape and muttered the counter-curse .

Джеймс глубоко вздохнул, затем повернулся к Снейпу и пробормотал ответное проклятие.
11 unread messages
' There you go , ' he said , as Snape struggled to his feet . ' You 're lucky Evans was here , Snivellus -- '

— Ну вот, — сказал он, когда Снейп с трудом поднялся на ноги. ' Тебе повезло, что Эванс был здесь, Снивеллус…
12 unread messages
' I do n't need help from filthy little Mudbloods like her ! '

— Мне не нужна помощь таких грязнокровок, как она!
13 unread messages
Lily blinked .

Лили моргнула.
14 unread messages
' Fine , ' she said coolly . ' I wo n't bother in future . And I 'd wash your pants if I were you , Snivellus . '

— Хорошо, — холодно сказала она. ' Я не буду беспокоить в будущем. И я бы постирала твои штаны на твоем месте, Снивеллус. '
15 unread messages
' Apologise to Evans ! ' James roared at Snape , his wand pointed threateningly at him .

«Извинись перед Эвансом!» Джеймс зарычал на Снейпа, его палочка угрожающе направила на него.
16 unread messages
' I do n't want you to make him apologise , ' Lily shouted , rounding on James . ' You 're as bad as he is . '

— Я не хочу, чтобы ты заставлял его извиняться, — крикнула Лили, поворачиваясь к Джеймсу. ' Ты такой же плохой, как и он. '
17 unread messages
' What ? ' yelped James . ' I 'd NEVER call you a -- you-know-what ! '

'Что?' — завопил Джеймс. ' Я НИКОГДА не назову тебя… сами-знаете-чем!
18 unread messages
'M essing up your hair because you think it looks cool to look like you 've just got off your broomstick , showing off with that stupid Snitch , walking down corridors and hexing anyone who annoys you just because you can -- I 'm surprised your broomstick can get off the ground with that fat head on it . You make me SICK . '

— Взлохмачивать волосы, потому что тебе кажется, что это круто выглядеть так, будто ты только что слез с метлы, хвастаться этим дурацким снитчем, ходить по коридорам и проклинать любого, кто тебя раздражает, только потому, что ты можешь — я удивлен твоей метлой. может оторваться от земли с этой жирной головой. Меня от тебя тошнит. '
19 unread messages
She turned on her heel and hurried away .

Она развернулась на каблуках и поспешила прочь.
20 unread messages
' Evans ! ' James shouted after her . ' Hey , EVANS ! '

— Эванс! — крикнул ей вслед Джеймс. ' Эй, ЭВАНС!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому