Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
' What ? ' yelled a voice nearby .

'Что?' — крикнул голос неподалеку.
2 unread messages
Harry Hailed around madly , became entangled in the hangings and fell out of his bed . For a few seconds he did not know where he was ; he was convinced he was about to see the white , skull-like lace looming at him out of the dark again , then very near to him Ron 's voice spoke .

Гарри безумно кричал, запутался в драпировках и упал с кровати. Несколько секунд он не знал, где находится; он был уверен, что вот-вот снова увидит белое, похожее на череп кружево, вырисовывающееся из темноты, и тут совсем рядом с ним раздался голос Рона.
3 unread messages
' Will you stop acting like a maniac so I can get you out of here ! '

«Ты перестанешь вести себя как маньяк, чтобы я мог вытащить тебя отсюда!»
4 unread messages
Ron wrenched the hangings apart and Harry stared up at him in the moonlight , flat on his back , his scar searing with pain . Ron looked as though he had just been getting ready for bed ; one arm was out of his robes .

Рон разорвал портьеры, и Гарри уставился на него в лунном свете, лежащего на спине, его шрам обжигал болью. Рон выглядел так, словно только что готовился ко сну; одна рука была вне его мантии.
5 unread messages
' Has someone been attacked again ? ' asked Ron , pulling Harry roughly to his feet . ' Is it Dad ? Is it that snake ? '

— На кого-то снова напали? — спросил Рон, грубо поднимая Гарри на ноги. ' Это папа? Это та змея?
6 unread messages
'N o -- everyone 's fine -- ' gasped Harry , whose forehead felt as though it were on fire . ' Well ... Avery is n't ... he 's in trouble ... he gave him the wrong information ...

— Нет, все в порядке, — выдохнул Гарри, чей лоб словно загорелся. ' Ну... Эйвери не... у него проблемы... он дал ему неверную информацию...
7 unread messages
Voldemort 's really angry ... '

Волдеморт очень зол...
8 unread messages
Harry groaned and sank , shaking , on to his bed , rubbing his scar .

Гарри застонал и, дрожа, рухнул на кровать, потирая шрам.
9 unread messages
' But Rookwood 's going to help him now ... he 's on the right track again ... '

«Но теперь Руквуд собирается ему помочь… он снова на правильном пути…»
10 unread messages
' What are you talking about ? ' said Ron , sounding scared . 'D ' you mean ... did you just see You-Know-Who ? '

'О чем ты говоришь?' — испуганно сказал Рон. — Вы имеете в виду… вы только что видели Сами-Знаете-Кого?
11 unread messages
' I was You-Know-Who , ' said Harry , and he stretched out his hands in the darkness and held them up to his face , to check that they were no longer deathly white and long-fingered . ' He was with Rookwood , he 's one of the Death Eaters who escaped from Azkaban , remember ? Rookwood 's just told him Bode could n't have done it . '

— Я был Сами-Знаете-Кем, — сказал Гарри, вытянул руки в темноте и поднес их к лицу, чтобы убедиться, что они больше не мертвенно-белые и с длинными пальцами. ' Он был с Руквудом, он один из Пожирателей Смерти, сбежавших из Азкабана, помнишь? Руквуд только что сказал ему, что Боде не мог этого сделать. '
12 unread messages
'D one what ? '

— Что сделал?
13 unread messages
'Re move something ... he said Bode would have known he could n't have done it ... Bode was under the Imperius Curse ... I think he said Malfoy 's dad put it on him . '

— Удалите что-нибудь… он сказал, что Боде знал, что он не мог этого сделать… Боде находился под проклятием Империус… Я думаю, он сказал, что это отец Малфоя наложил его на него. '
14 unread messages
' Bode was bewitched to remove something ? ' Ron said . ' But -- Harry , that 's got to be -- '

— Бодэ был заколдован, чтобы что-то убрать? — сказал Рон. ' Но… Гарри, это должно быть…
15 unread messages
' The weapon , ' Harry finished the sentence for him . ' I know . '

— Оружие, — закончил за него предложение Гарри. ' Я знаю. '
16 unread messages
The dormitory door opened ; Dean and Seamus came in . Harry swung his legs back into bed . He did not want to look as though anything odd had just happened , seeing as Seamus had only just stopped thinking Harry was a nutter .

Дверь в спальню открылась; Вошли Дин и Симус. Гарри закинул ноги обратно в постель. Он не хотел выглядеть так, будто только что произошло что-то странное, поскольку Симус только что перестал считать Гарри сумасшедшим.
17 unread messages
'D id you say , ' murmured Ron , putting his head close to Harry 's on the pretence of helping himself to water from the jug on his bedside table , ' that you were You-Know-Who ? '

— Ты сказал, — пробормотал Рон, приблизив голову к голове Гарри под предлогом того, что помогает себе напиться из кувшина на прикроватной тумбочке, — что ты был Сами-Знаете-Кем?
18 unread messages
' Yeah , ' said Harry quietly .

— Да, — тихо сказал Гарри.
19 unread messages
Ron took an unnecessarily large gulp of water ; Harry saw it spill over his chin on to his chest .

Рон сделал излишне большой глоток воды; Гарри увидел, как оно перетекло с его подбородка на грудь.
20 unread messages
' Harry , ' he said , as Dean and Seamus clattered around noisily , pulling off their robes and talking , ' you 've got to tell -- '

— Гарри, — сказал он, пока Дин и Симус шумно топтались вокруг, стаскивая с себя мантии и разговаривая, — ты должен сказать…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому