Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

1 unread messages
Something collided hard with Harry 's shoulder , knocking him sideways . A split second later he realised that Neville had just charged past him , heading straight for Malfoy .

Что-то сильно ударилось о плечо Гарри, отбросив его в сторону. Через долю секунды он понял, что Невилл только что пронесся мимо него, направляясь прямо на Малфоя.
2 unread messages
'N eville , no ! '

— Невилл, нет!
3 unread messages
Harry leapt forward and seized the back of Neville 's robes ; Neville struggled frantically , his fists flailing , trying desperately to get at Malfoy who looked , for a moment , extremely shocked .

Гарри прыгнул вперед и схватился за мантию Невилла сзади; Невилл отчаянно боролся, размахивая кулаками, отчаянно пытаясь добраться до Малфоя, который на мгновение выглядел крайне потрясенным.
4 unread messages
' Help me ! ' Harry flung at Ron , managing to get an arm around Neville 's neck and dragging him backwards , away from the Slytherins . Crabbe and Goyle were flexing their arms as they stepped in front of Malfoy , ready for the fight .

'Помоги мне!' Гарри бросился на Рона, сумев обхватить Невилла за шею и оттащив его назад, подальше от слизеринцев. Крэбб и Гойл, разминая руки, встали перед Малфоем, готовые к бою.
5 unread messages
Ron seized Neville 's arms , and together he and Harry succeeded in dragging Neville back into the Gryffindor line . Nevilles face was scarlet ; the pressure Harry was exerting on his throat rendered him quite incomprehensible , but odd words spluttered from his mouth .

Рон схватил Невилла за руки, и вместе ему и Гарри удалось вернуть Невилла в ряды Гриффиндора. Лицо Невилла побагровело; давление, которое Гарри оказывал на его горло, делало его совершенно непонятным, но странные слова вырывались из его рта.
6 unread messages
'N ot ... funny ... do n't ... Mungo 's ... show ... him ... '

'Не... смешно... не... Мунго... показывай... ему...'
7 unread messages
The dungeon door opened . Snape appeared there . His black eyes swept up the Gryffindor line to the point where Harry and Ron were wrestling with Neville .

Дверь подземелья открылась. Там появился Снейп. Его черные глаза пробежались по ряду Гриффиндора до точки, где Гарри и Рон боролись с Невиллом.
8 unread messages
' Fighting , Potter , Weasley , Longbottom ? ' Snape said in his cold , sneering voice . ' Ten points from Gryffindor . Release Longbottom , Potter , or it will be detention . Inside , all of you . '

— Драться, Поттер, Уизли, Лонгботтом? — сказал Снейп своим холодным, насмешливым голосом. ' Десять баллов с Гриффиндора. Освободите Лонгботтома, Поттер, или это будет наказание. Внутри все вы. '
9 unread messages
Harry let go of Neville , who stood panting and glaring at him .

Гарри отпустил Невилла, который стоял, задыхаясь и глядя на него.
10 unread messages
' I had to stop you , ' Harry gasped , picking up his bag . ' Crabbe and Goyle would 've torn you apart . '

— Я должен был остановить тебя, — выдохнул Гарри, поднимая свою сумку. ' Крэбб и Гойл разорвали бы тебя на части. '
11 unread messages
Neville said nothing ; he merely snatched up his own bag and stalked off into the dungeon .

Невилл ничего не сказал; он просто схватил свою сумку и ушел в подземелье.
12 unread messages
' What in the name of Merlin , ' said Ron slowly , as they followed Neville , ' was that about ? '

— Во имя Мерлина, — медленно произнес Рон, пока они следовали за Невиллом, — это было о чем?
13 unread messages
Harry did not answer . He knew exactly why the subject of people who were in St. Mungo 's because of magical damage to their brains was highly distressing to Neville , but he had sworn to Dumbledore that he would not tell anyone Neville 's secret . Even Neville did not know Harry knew .

Гарри не ответил. Он точно знал, почему тема людей, попавших в больницу Святого Мунго из-за магического повреждения их мозга, очень беспокоила Невилла, но он поклялся Дамблдору, что никому не расскажет секрет Невилла. Даже Невилл не знал, что Гарри знал.
14 unread messages
Harry , Ron and Hermione took their usual seats at the back of the class , pulled out parchment , quills and their copies of One Thousand Magical Herbs and Fungi .

Гарри, Рон и Гермиона заняли свои обычные места в конце класса, вытащили пергамент, перья и экземпляры «Тысячи волшебных трав и грибов».
15 unread messages
The class around them was whispering about what Neville had just done , but when Snape closed the dungeon door with an echoing bang , everybody immediately fell silent .

Класс вокруг них шептался о том, что только что сделал Невилл, но когда Снейп с гулким хлопком закрыл дверь подземелья, все тут же замолчали.
16 unread messages
' You will notice , ' said Snape , in his low , sneering voice , ' that we have a guest with us today . '

— Вы заметите, — сказал Снейп своим низким, насмешливым голосом, — что сегодня с нами гость. '
17 unread messages
He gestured towards the dim corner of the dungeon and Harry saw Professor Umbridge sitting there , clipboard on her knee . He glanced sideways at Ron and Hermione , his eyebrows raised . Snape and Umbridge , the two teachers he hated most . It was hard to decide which one he wanted to triumph over the other .

Он указал на темный угол подземелья, и Гарри увидел профессора Амбридж, сидящую там с блокнотом на коленях. Он покосился на Рона и Гермиону, приподняв брови. Снейп и Амбридж, две учительницы, которых он ненавидел больше всего. Трудно было решить, кого из них он хотел победить.
18 unread messages
' We are continuing with our Strengthening Solution today . You will find your mixtures as you left them last lesson ; it correctly made they should have matured well over the weekend -- instructions -- ' he waved his wand again ' -- on the board . Carry on . '

«Сегодня мы продолжаем работу над нашим Укрепляющим решением. Вы найдете свои смеси в том виде, в каком оставили их на прошлом уроке; правильно сделано, они должны были хорошо созреть за выходные — инструкции — «он снова взмахнул палочкой» — на доске. Продолжать. '
19 unread messages
Professor Umbridge spent the first half hour of the lesson making notes in her corner . Harry was very interested in hearing her question Snape ; so interested , that he was becoming careless with his potion again .

Профессор Амбридж провела первые полчаса урока, делая записи в своем углу. Гарри было очень интересно услышать ее вопрос о Снейпе; настолько заинтересован, что снова стал небрежен со своим зельем.
20 unread messages
'S alamander blood , Harry ! ' Hermione moaned , grabbing his wrist to prevent him adding the wrong ingredient for the third time , 'n ot pomegranate juice ! '

— Кровь саламандры, Гарри! — простонала Гермиона, схватив его за запястье, чтобы он в третий раз не добавил не тот ингредиент, — только не гранатовый сок!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому