' I reckon you 'll be OK with Gobstones , ' Ron said darkly , making the second-year jump . ' I do n't think we 're going to be as lucky , though , do you ? ' he asked Harry as the second-years hurried away .
— Думаю, ты справишься с плюй-камнями, — мрачно сказал Рон, совершая прыжок второкурсника. ' Я не думаю, что нам так же повезет, а вы? — спросил он Гарри, когда второкурсники поспешили уйти.
' There were people listening in that pub . And let 's face it , we do n't know how many of the people who turned up we can trust ... any of them could have run off and told Umbridge ... '
— В том пабе слушали. И давайте смотреть правде в глаза, мы не знаем, скольким из появившихся людей мы можем доверять... любой из них мог сбежать и рассказать Амбридж...
He was on the sixth stair when there was a loud , wailing , klaxon-like sound and the steps melted together to make a long , smooth stone slide like a helter-skelter .
Он был на шестой ступеньке, когда раздался громкий, завывающий звук, похожий на клаксон, и ступени слились воедино, превратившись в длинное гладкое каменное скольжение, как в беспорядке.
There was a brief moment when Ron tried to keep running , arms working madly like windmills , then he toppled over backwards and shot down the newly created slide , coming to rest on his back at Harry 's feet .
Был краткий момент, когда Рон пытался продолжать бежать, безумно работая руками, как ветряная мельница, затем он опрокинулся на спину и сбил только что созданный слайд, остановившись на спине у ног Гарри.