This time they had been flying for barely three minutes when Angelinas whistle sounded . Harry , who had just sighted the Snitch circling the opposite goalpost , pulled up feeling distinctly aggrieved .
На этот раз они летели всего три минуты, когда прозвучал свисток Ангелины. Гарри, только что увидевший, как снитч кружит над противоположной стойкой ворот, остановился, чувствуя себя явно обиженным.
Harry turned and saw Angelina , Fred and George all flying as fast as they could towards Katie . Harry and Alicia sped towards her , too . It was plain that Angelina had stopped training just in time ; Katie was now chalk white and covered in blood .
Гарри повернулся и увидел Анджелину, Фреда и Джорджа, которые летели так быстро, как только могли, к Кэти. Гарри и Алисия тоже устремились к ней. Было ясно, что Анджелина вовремя прекратила тренировки; Кэти была теперь белая как мел и вся в крови.
' Well , there 's no point continuing with no Beaters and a Chaser gone , ' said Angelina glumly as Fred and George zoomed off towards the castle supporting Katie between them . ' Come on , let 's go and get changed . '
«Ну, нет смысла продолжать, если нет загонщиков и нет охотника», — мрачно сказала Анджелина, когда Фред и Джордж неслись к замку, поддерживая Кэти между собой. ' Давай, пойдем переоденемся. '
' How was practice ? ' asked Hermione rather coolly half an hour later , as Harry and Ron climbed through the portrait hole into the Gryffindor common room .
— Как прошла практика? — довольно хладнокровно спросила Гермиона полчаса спустя, когда Гарри и Рон пролезли через дыру в портрете в гостиную Гриффиндора.
' Completely lousy , ' said Ron in a hollow voice , sinking into a chair beside Hermione . She looked up at Ron and her frost mess seemed to melt .
— Совершенно паршиво, — глухим голосом сказал Рон, опускаясь в кресло рядом с Гермионой. Она посмотрела на Рона, и ее ледяное месиво, казалось, растаяло.
' I 'm going to get started on some homework , ' said Ron angrily and stomped off to the staircase to the boys ' dormitories and vanished from sight . Hermione turned to Harry .
— Я собираюсь заняться домашним заданием, — сердито сказал Рон, затопал к лестнице, ведущей в спальню для мальчиков, и исчез из виду. Гермиона повернулась к Гарри.