'D oes he think he 'll turn into a nutter if he stays in a room with me too long ? ' asked Harry loudly as the hem of Seamus 's robes wnipped out of sight .
— Он думает, что превратится в психа, если останется со мной в комнате слишком долго? — громко спросил Гарри, когда край мантии Симуса исчез из виду.
Neville and Ron both gave Harry an it 's - his-problem-not-yours look , but Harry was not much consoled . How much more of this would he have to take ?
Невилл и Рон бросили на Гарри взгляды «это его проблема, а не твоя», но Гарри это не очень утешило. Сколько еще этого ему придется вынести?
' What 's the matter ? ' asked Hermione five minutes later , catching up with Harry and Ron halfway across the common room as they all headed towards breakfast . ' You look absolutely -- Oh for heavens sake . '
— Что случилось? — спросила Гермиона через пять минут, догнав Гарри и Рона на полпути через гостиную, когда они все направились к завтраку. ' Ты выглядишь абсолютно — О, ради бога. '
' They are the limit , ' said Hermione grimly , taking down the sign , which Fred and George had pinned up ewer a poster giving the date of the first Hogsmeade weekend , which was to be in October . ' We 'll have to talk to them , Ron . '
— Это предел, — мрачно сказала Гермиона, снимая табличку, которую Фред и Джордж прикрепили к афише с датой первых выходных в Хогсмиде, которые должны были состояться в октябре. ' Нам придется поговорить с ними, Рон. '
Ron said nothing ; Harry could tell from his glum expression that the prospect of stopping Fred and George doing exactly what they liked was not one he found inviting .
Рон ничего не сказал; По его угрюмому выражению лица Гарри понял, что перспектива помешать Фреду и Джорджу делать именно то, что им нравится, не привлекала его.
' Anyway , what 's up , Harry ? ' Hermione continued , as they walked down a flight of stairs lined with portraits of old witches and wizards , all of whom ignored them , being engrossed in their own conversation . ' You look really angry about something . '
— В любом случае, что случилось, Гарри? — продолжала Гермиона, пока они спускались по лестнице, увешанной портретами старых ведьм и волшебников, которые игнорировали их, поглощенные собственным разговором. ' Ты выглядишь очень злым на что-то. '