Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
Harry felt he was doing a bad job explaining Luna and her father .

Гарри чувствовал, что плохо справляется с объяснением Луне и ее отцу.
2 unread messages
" That 's her , " he said , pointing at Luna , who was still dancing alone , waving her arms around her head like someone attempting to beat off midges .

— Это она, — сказал он, указывая на Луну, которая все еще танцевала в одиночестве, размахивая руками вокруг головы, словно кто-то пытался отогнать мошек.
3 unread messages
" Vy is she doing that ? " asked Krum .

"Как она это делает?" — спросил Крум.
4 unread messages
" Probably trying to get rid of a Wrackspurt , " said Harry , who recognized the symptoms .

«Наверное, пытается избавиться от Wrackspurt», — сказал Гарри, узнавший симптомы.
5 unread messages
Krum did not seem to know whether or not Harry was making fun of him . He drew his wand from inside his robes and tapped it menacingly on his thigh ; sparks flew out of the end .

Крам, казалось, не знал, смеется ли над ним Гарри. Он вытащил палочку из-под мантии и угрожающе постучал ею по бедру; из конца летели искры.
6 unread messages
" Gregorovitch ! " said Harry loudly , and Krum started , but Harry was too excited to care ; the memory had come back to him at the sight of Krum 's wand : Ollivander taking it and examining it carefully before the Triwizard Tournament .

— Грегорович! — громко сказал Гарри, и Крам вздрогнул, но Гарри был слишком взволнован, чтобы обращать на это внимание; воспоминание вернулось к нему при виде палочки Крама: Олливандер взял ее и внимательно изучил перед Турниром Трех Волшебников.
7 unread messages
" Vot about him ? " asked Krum suspiciously .

"Вот о нем?" — подозрительно спросил Крам.
8 unread messages
" He 's a wandmaker ! "

"Он мастер по палочкам!"
9 unread messages
" I know that , " said Krum .

— Я это знаю, — сказал Крам.
10 unread messages
" He made your wand ! That 's why I thought -- Quidditch -- "

«Он сделал твою палочку! Вот почему я подумал — квиддич…
11 unread messages
Krum was looking more and more suspicious .

Крам выглядел все более и более подозрительным.
12 unread messages
" How do you know Gregorovitch made my vand ? "

— Откуда вы знаете, что Грегорович сделал мою палочку?
13 unread messages
" I ... I read it somewhere , I think , " said Harry . " In a -- a fan magazine , " he improvised wildly and Krum looked mollified .

— Я… кажется, я где-то это читал, — сказал Гарри. «В фан-журнале», — дико импровизировал он, и Крам выглядел смягчившимся.
14 unread messages
" I had not realized I ever discussed my vand with fans , " he said .

«Я и не подозревал, что когда-либо обсуждал свою палочку с фанатами», — сказал он.
15 unread messages
" So ... er ... where is Gregorovitch these days ? "

-- Так... э... где сейчас Грегорович?
16 unread messages
Krum looked puzzled .

Крам выглядел озадаченным.
17 unread messages
" He retired several years ago . I vos one of the last to purchase a Gregorovitch vand . They are the best -- although I know , of course , that you Britons set much store by Ollivander . "

«Он вышел на пенсию несколько лет назад. Я был одним из последних, кто купил жезл Грегоровича. Они самые лучшие, хотя я, конечно, знаю, что вы, британцы, очень цените Олливандера».
18 unread messages
Harry did not answer . He pretended to watch the dancers , like Krum , but he was thinking hard . So Voldemort was looking for a celebrated wandmaker , and Harry did not have to search far for a reason : It was surely because of what Harry 's wand had done on the night that Voldemort had pursued him across the skies . The holly and phoenix feather wand had conquered the borrowed wand , something that Ollivander had not anticipated or understood . Would Gregorovitch know better ? Was he truly more skilled than Ollivander , did he know secrets of wands that Ollivander did not ?

Гарри не ответил. Он притворился, что наблюдает за танцорами, как Крам, но напряженно думал. Итак, Волан-де-Морт искал знаменитого мастера по изготовлению палочек, и Гарри не пришлось долго искать причину: несомненно, из-за того, что сделала палочка Гарри в ту ночь, когда Волан-де-Морт преследовал его по небу. Палочка остролиста и перьев феникса победила одолженную палочку, чего Оливандер не ожидал и не понимал. Мог ли Грегорович знать лучше? Был ли он действительно искуснее Олливандера, знал ли он секреты жезлов, которых не знал Олливандер?
19 unread messages
" This girl is very nice-looking , " Krum said , recalling Harry to his surroundings . Krum was pointing at Ginny , who had just joined Luna . " She is also a relative of yours ? "

«Эта девушка очень симпатичная», — сказал Крам, напоминая Гарри о его окружении. Крам указывал на Джинни, которая только что присоединилась к Луне. — Она тоже твоя родственница?
20 unread messages
" Yeah , " said Harry , suddenly irritated , " and she 's seeing someone . Jealous type . Big bloke . You would n't want to cross him . "

— Ага, — внезапно раздраженно сказал Гарри, — и она с кем-то встречается. Ревнивый тип. Большой парень. Вы бы не хотели пересекаться с ним».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому