The crowd was thinning . Only a little knot of people remained below in the Room of Requirement , and Harry joined them . Mrs. Weasley was struggling with Ginny . Around them stood Lupin , Fred , George , Bill and Fleur .
Толпа редела. Внизу, в Комнате Требований, осталась лишь небольшая группа людей, и Гарри присоединился к ним. Миссис Уизли боролась с Джинни. Вокруг них стояли Люпин, Фред, Джордж, Билл и Флер.
" You 're underage ! " Mrs. Weasley shouted at her daughter as Harry approached . " I wo n't permit it ! The boys , yes , but you , you 've got to go home ! "
"Ты несовершеннолетний!" Миссис Уизли закричала на дочь, когда Гарри приблизился. «Я не позволю! Мальчики, да, но ты, ты должен идти домой!"
" I ca n't go home ! " Ginny shouted , angry tears sparkling in her eyes . " My whole family 's here , I ca n't stand waiting there alone and not knowing and -- "
"Я не могу пойти домой!" — закричала Джинни, в ее глазах блестели злые слезы. «Вся моя семья здесь, я не могу ждать там один, не зная и…»
Someone else had clambered out of the tunnel , overbalanced slightly , and fallen . He pulled himself up no the nearest chair , looked around through lopsided horn-rimmed glasses , and said , " Am I too late ? Has it started ? I only just found out , so I -- I -- "
Кто-то еще вылез из туннеля, слегка потерял равновесие и упал. Он подтянулся к ближайшему стулу, огляделся сквозь кривобокие очки в роговой оправе и сказал: «Я не опоздал? Это началось? Я только что узнал, так что я... я...
Percy spluttered into silence . Evidently he had not expected to run into most of his family . There was a long moment of astonishment , broken by Fleur turning to Lupin and saying , in a wildly transparent attempt to break the tension . " So -- ' ow eez leetle Teddy ? "
Перси фыркнул в тишине. Очевидно, он не ожидал встретить большую часть своей семьи. Наступил долгий момент изумления, прерванный тем, что Флер повернулась к Люпину и сказала в дико прозрачной попытке разрядить напряжение. — Так что… как ты, маленький Тедди?
" Here , I 've got a picture ! " Lupin shouted , pulling a photograph from inside his jacket and showing it to Fleur and Harry , who saw a tiny baby with a tuft of bright turquoise hair , waving fat fists at the camera .
"Вот, у меня есть картина!" — закричал Люпин, вытаскивая из-под куртки фотографию и показывая ее Флер и Гарри, которые увидели крошечного ребенка с пучком ярко-бирюзовых волос, машущего толстыми кулачками в камеру.