Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" No , I do n't , " said Harry .

— Нет, не знаю, — сказал Гарри.
2 unread messages
" There you go ! " said Ron quickly , before Hermione could carry on . " If it was n't Dumbledore , explain how Dobby knew we were in the cellar , Hermione ? "

"Ну вот!" — быстро сказал Рон, прежде чем Гермиона успела продолжить. — Если это был не Дамблдор, то объясни, как Добби узнал, что мы в подвале, Гермиона?
3 unread messages
" I ca n't -- but can you explain how Dumbledore sent him to us if he 's lying in a tomb at Hogwarts ? "

«Я не могу — но вы можете объяснить, как Дамблдор подослал его к нам, если он лежит в могиле в Хогвартсе?»
4 unread messages
" I dunno , it could 've been his ghost ! "

— Не знаю, это мог быть его призрак!
5 unread messages
" Dumbledore would n't come back as a ghost , " said Harry . There was little about Dumbledore he was sure of now , but he knew that much . " He would have gone on . "

— Дамблдор не вернулся бы призраком, — сказал Гарри. Теперь он мало в чем был уверен в Дамблдоре, но знал он очень многое. — Он бы пошел дальше.
6 unread messages
" What d'you mean , ' gone on ' ? " asked Ron , but before Harry could say any more , a voice behind them said , " ' Arry ? "

— Что ты имеешь в виду под «ушла»? — спросил Рон, но прежде чем Гарри успел сказать что-то еще, голос позади них произнес: — Арри?
7 unread messages
Fleur had come out of the cottage , her long silver hair flying in the breeze .

Флер вышла из коттеджа, ее длинные серебряные волосы развевались на ветру.
8 unread messages
" ' Arry , Grip ' ook would like to speak to you . ' E eez in ze smallest bedroom , ' e says ' e does not want to be over ' eard . "

«Арри, Грип’ук хотел бы поговорить с тобой». Eez в самой маленькой спальне, он говорит, что не хочет, чтобы его услышали.
9 unread messages
Her dislike of the goblin sending her to deliver messages was clear ; she looked irritable as she walked back around the house .

Ее неприязнь к гоблину, посылающему ее для доставки сообщений, была очевидна; она выглядела раздраженной, когда шла вокруг дома.
10 unread messages
Griphook was waiting for them , as Fleur had said , in the tiniest of the cottage 's three bedrooms , in which Hermione and Luna slept by night . He had drawn the red cotton curtains against the bright , cloudy sky , which gave the room a fiery glow at odds with the rest of the airy , light cottage .

Крюкохват ждал их, как и сказала Флер, в самой маленькой из трех спален коттеджа, где Гермиона и Луна спали по ночам. Он задернул красные хлопчатобумажные шторы на фоне яркого облачного неба, отчего комната залилась пламенным светом, контрастировавшим с остальной частью просторного светлого коттеджа.
11 unread messages
" I have reached my decision , Harry Potter , " said the goblin , who was sitting cross-legged in a low chair , drumming its arms with his spindly fingers . " Though the goblins of Gringotts will consider it base treachery , I have decided to help you -- "

— Я принял решение, Гарри Поттер, — сказал гоблин, сидевший со скрещенными ногами в низком кресле и барабанивший по рукам тонкими пальцами. «Хотя гоблины Гринготтса сочтут это подлым предательством, я решил помочь вам…»
12 unread messages
" That 's great ! " said Harry , relief surging through him .

"Замечательно!" — сказал Гарри, чувствуя, как его охватывает облегчение.
13 unread messages
" Griphook , thank you , we 're really -- "

— Грипхук, спасибо, мы действительно…
14 unread messages
" -- in return , " said the goblin firmly , " for payment . "

— Взамен, — твердо сказал гоблин, — за плату.
15 unread messages
Slightly taken aback , Harry hesitated .

Слегка ошеломленный, Гарри колебался.
16 unread messages
" How much do you want ? I 've got gold . "

"Сколько ты хочешь? У меня есть золото».
17 unread messages
" Not gold , " said Griphook . " I have gold . "

— Не золото, — сказал Грипхук. «У меня есть золото».
18 unread messages
His black eyes glittered ; there were no whites to his eyes .

Его черные глаза блестели; в его глазах не было белков.
19 unread messages
" I want the sword . The sword of Godric Gryffindor . "

"Я хочу меч. Меч Годрика Гриффиндора».
20 unread messages
Harry 's spirits plummeted .

Настроение Гарри упало.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому