Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Right , sorry . Go on . "

"Правильно, извини. Продолжать."
2 unread messages
" ' And Death spoke to them . He was angry that he had been cheated out of the three new victims , for travelers usually drowned in the river . But Death was cunning . He pretended to congratulate the three brothers upon their magic , and said that each had earned a prize for having been clever enough to evade him .

«И Смерть заговорила с ними. Он был зол, что его обманули из трех новых жертв, потому что путешественники обычно тонут в реке. Но Смерть была хитра. Он сделал вид, что поздравляет трех братьев с их магией, и сказал, что каждый получил награду за то, что ему хватило ума уклониться от него.
3 unread messages
" ' So the oldest brother , who was a combative man , asked for a wand more powerful than any in existence : a wand that must always win duels for its owner , a wand worthy of a wizard who had conquered Death ! So Death crossed to an elder tree on the banks of the river , fashioned a wand from a branch that hung there , and gave it to the oldest brother .

«Итак, старший брат, который был воинственным человеком, попросил волшебную палочку, более могущественную, чем любая из существующих: палочку, которая всегда должна побеждать в дуэлях для своего владельца, палочку, достойную волшебника, победившего Смерть! Итак, Смерть подошла к бузине на берегу реки, сделала из висевшей там ветки жезл и отдала его старшему брату.
4 unread messages
" ' Then the second brother , who was an arrogant man , decided that he wanted to humiliate Death still further , and asked for the power to recall others from Death . So Death picked up a stone from the riverbank and gave it to the second brother , and told him that the stone would have the power to bring back the dead .

«Тогда второй брат, человек высокомерный, решил, что хочет еще больше унизить Смерть, и попросил силы отозвать других от Смерти. Итак, Смерть подняла камень с берега реки и отдала его второму брату, сказав ему, что камень будет иметь силу возвращать мертвых.
5 unread messages
" ' And then Death asked the third and youngest brother what he would like . The youngest brother was the humblest and also the wisest of the brothers , and he did not trust Death . So he asked for something that would enable him to go forth from that place without being followed by Death . And Death , most unwillingly , handed over his own Cloak of Invisibility . ' "

«И тогда Смерть спросила у третьего, самого младшего брата, чего бы он хотел. Младший брат был самым скромным, а также самым мудрым из братьев, и он не доверял Смерти. Поэтому он попросил что-то, что позволило бы ему уйти из этого места, не преследуя Смерть. И Смерть, весьма неохотно, отдал свой Плащ-Невидимку».
6 unread messages
" Death 's got an Invisibility Cloak ? " Harry interrupted again .

«У смерти есть плащ-невидимка?» — снова прервал Гарри.
7 unread messages
" So he can sneak up on people , " said Ron . " Sometimes he gets bored of running at them , flapping his arms and shrieking ... sorry , Hermione . "

— Чтобы он мог подкрадываться к людям, — сказал Рон. «Иногда ему надоедает бегать на них, махать руками и визжать… прости, Гермиона».
8 unread messages
" ' Then Death stood aside and allowed the three brothers to continue on their way , and they did so talking with wonder of the adventure they had had and admiring Death 's gifts .

«Тогда Смерть отступила в сторону и позволила трем братьям продолжить свой путь, и они так и сделали, говоря с удивлением о пережитом приключении и восхищаясь дарами Смерти.
9 unread messages
" ' In due course the brothers separated , each for his own destination .

«Со временем братья разошлись, каждый по своему пути.
10 unread messages
" ' The first brother traveled on for a week more , and reaching a distant village , sought out a fellow wizard with whom he had a quarrel . Naturally , with the Elder Wand as his weapon , he could not fail to win the duel that followed . Leaving his enemy dead upon the floor the oldest brother proceeded to an inn , where he boasted loudly of the powerful wand he had snatched from Death himself , and of how it made him invincible .

«Первый брат путешествовал еще неделю и, добравшись до далекой деревни, отыскал товарища-волшебника, с которым поссорился. Естественно, с бузинной палочкой в ​​качестве оружия он не мог не выиграть последовавшую дуэль. Оставив своего врага мертвым на полу, старший брат отправился в гостиницу, где громко хвастался мощной палочкой, которую он вырвал у самой Смерти, и тем, как она сделала его непобедимым.
11 unread messages
" ' That very night , another wizard crept upon the oldest brother as he lay , wine-sodden upon his bed . The thief took the wand and for good measure , slit the oldest brother 's throat .

«Той же ночью другой волшебник подкрался к старшему брату, когда тот лежал, пропитанный вином, на своей кровати. Вор взял палочку и на всякий случай перерезал горло старшему брату.
12 unread messages
" ' And so Death took the first brother for his own .

«Итак, Смерть взяла первого брата себе.
13 unread messages
" ' Meanwhile , the second brother journeyed to his own home , where he lived alone . Here he took out the stone that had the power to recall the dead , and turned it thrice in his hand . To his amazement and his delight , the figure of the girl he had once hoped to marry , before her untimely death , appeared at once before him .

«Тем временем второй брат отправился в свой дом, где жил один. Здесь он достал камень, обладавший силой воскрешать мертвых, и трижды повертел его в руке. К его изумлению и радости, фигура девушки, на которой он когда-то надеялся жениться, перед ее безвременной кончиной предстала перед ним.
14 unread messages
" ' Yet she was sad and cold , separated from him as by a veil .

«Однако она была печальна и холодна, отделенная от него, как вуалью.
15 unread messages
Though she had returned to the mortal world , she did not truly belong there and suffered . Finally the second brother , driven mad with hopeless longing , killed himself so as to truly join her .

Хотя она и вернулась в мир смертных, на самом деле она не принадлежала ему и страдала. Наконец второй брат, обезумев от безнадежной тоски, покончил с собой, чтобы по-настоящему присоединиться к ней.
16 unread messages
" ' And so Death took the second brother from his own .

«Итак, Смерть отняла второго брата у своего.
17 unread messages
" ' But though Death searched for the third brother for many years , he was never able to find him . It was only when he had attained a great age that the youngest brother finally took off the Cloak of Invisibility and gave it to his son . And the he greeted Death as an old friend , and went with him gladly , and , equals , they departed this life . ' "

«Но хотя Смерть много лет искала третьего брата, она так и не смогла его найти. Только когда он достиг преклонного возраста, младший брат, наконец, снял Плащ-невидимку и отдал его своему сыну. И он встретил Смерть, как старого друга, и с радостью пошел с ним, и, равные, они ушли из этой жизни ».
18 unread messages
Hermione closed the book . It was a moment or two before Xenophilius seemed to realize that she had stopped reading ; then he withdrew his gaze from the window and said : " Well , there you are . "

Гермиона закрыла книгу. Прошло мгновение или два, прежде чем Ксенофилиус, казалось, понял, что она перестала читать; потом отвел взгляд от окна и сказал: «Ну вот и ты».
19 unread messages
" Sorry ? " said Hermione , sounding confused .

"Прости?" — спросила Гермиона в замешательстве.
20 unread messages
" Those are the Deathly Hallows , " said Xenophilius .

— Это Дары Смерти, — сказал Ксенофилиус.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому