Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Yes , indeed . I think I know a lost cause when I see one . "

"Да, в самом деле. Я думаю, что знаю безнадежное дело, когда вижу его. "
2 unread messages
" Lost ... ? "

"Потерял... ?"
3 unread messages
Slughorn seemed agitated . He twiddled his fat thumbs and fidgeted as he watched Dumbledore fasten his traveling cloak , and Harry zip up his jacket .

Слизнорт казался взволнованным. Он пошевелил толстыми большими пальцами и заерзал, наблюдая, как Дамблдор застегивает свой дорожный плащ, а Гарри застегивает куртку.
4 unread messages
" Well , I 'm sorry you do n't want the job , Horace , " said Dumbledore , raising his uninjured hand in a farewell salute . " Hogwarts would have been glad to see you back again . Our greatly increased security notwithstanding , you will always be welcome to visit , should you wish to . "

«Ну, мне жаль, что ты не хочешь этой работы, Гораций», — сказал Дамблдор, подняв неповрежденную руку в прощальном приветствии. «Хогвартс был бы рад снова тебя увидеть. Несмотря на нашу значительно усиленную безопасность, вы всегда будете рады посетить вас, если захотите. "
5 unread messages
" Yes ... well ... very gracious ... as I say ... "

"Да... ну... очень любезно... как я сказал..."
6 unread messages
" Goodbye , then . "

"Тогда пока. "
7 unread messages
" Bye , " said Harry .

— Пока, — сказал Гарри.
8 unread messages
They were at the front door when there was a shout from behind them .

Они были у входной двери, когда сзади раздался крик.
9 unread messages
" All right , all right , I 'll do it ! "

— Ладно, ладно, я сделаю это!
10 unread messages
Dumbledore turned to see Slughorn standing breathless in the doorway to the sitting room .

Дамблдор повернулся и увидел Слизнорта, затаившего дыхание в дверях гостиной.
11 unread messages
" You will come out of retirement ? "

"Вы выйдете из отставки?"
12 unread messages
" Yes , yes , " said Slughorn impatiently . " I must be mad , but yes . "

— Да, да, — нетерпеливо сказал Слизнорт. «Должно быть, я злюсь, но да».
13 unread messages
" Wonderful , " said Dumbledore , beaming . " Then , Horace , we shall see you on the first of September . "

— Замечательно, — сказал Дамблдор, сияя. — Тогда, Гораций, увидимся первого сентября.
14 unread messages
" Yes , I daresay you will , " grunted Slughorn .

"Да, я полагаю, вы будете," проворчал Слизнорт.
15 unread messages
As they set off down the garden path , Slughorn 's voice floated after them , " I 'll want a pay rise , Dumbledore ! "

Когда они двинулись по садовой дорожке, за ними донесся голос Слизнорта: «Я хочу повышения зарплаты, Дамблдор!»
16 unread messages
Dumbledore chuckled . The garden gate swung shut behind them , and they set off back down the hill through the dark and the swirling mist .

Дамблдор усмехнулся. Ворота сада захлопнулись за ними, и они двинулись обратно вниз по холму сквозь темноту и клубящийся туман.
17 unread messages
" Well done , Harry , " said Dumbledore .

— Молодец, Гарри, — сказал Дамблдор.
18 unread messages
" I did n't do anything , " said Harry in surprise .

— Я ничего не делал, — удивленно сказал Гарри.
19 unread messages
" Oh yes you did . You showed Horace exactly how much he stands to gain by returning to Hogwarts . Did you like him ? "

"О да, вы сделали. Вы точно показали Горацию, сколько он получит, вернувшись в Хогвартс. Он тебе понравился?"
20 unread messages
" Er ... "

"Он..."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому