" You are , of course , devastated , " he said . " I know that you were very close to Dumbledore . I think you may have been his favourite ever pupil . The bond between the two of you -- "
"Вы, конечно, опустошены," сказал он. «Я знаю, что вы были очень близки с Дамблдором. Я думаю, вы, возможно, были его любимой ученицей. Связь между вами двумя…
" Somebody Stupefied a Death Eater on top of the Tower after Dumbledore died . There were also two broomsticks up there . The Ministry can add two and two , Harry . "
«Кто-то одурманил Пожирателя Смерти на вершине Башни после смерти Дамблдора. Там же были две метлы. Министерство может добавить два и два, Гарри. "
" Such loyalty is admirable , of course , " said Scrimgeour , who seemed to be restraining his irritation with difficulty , " but Dumbledore is gone , Harry . He 's gone . "
— Такая преданность, конечно, достойна восхищения, — сказал Скримджер, который, казалось, с трудом сдерживал раздражение, — но Дамблдор ушел, Гарри. Он ушел. "
Scrimgeour hesitated , then said , in what was evidently supposed to be a tone of delicacy , " The Ministry can offer you all sorts of protection , you know , Harry . I would be delighted to place a couple of my Aurors at your service -- "
Скримджер помедлил, а затем сказал тоном, который явно должен был быть деликатным: — Знаешь, Гарри, Министерство может предложить тебе все виды защиты. Я был бы рад предоставить пару моих авроров к вашим услугам…