Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
He was pointing at the door through which Mrs. Cole had just left .

Он указывал на дверь, через которую только что вышла миссис Коул.
2 unread messages
" No , no , " said Dumbledore , smiling .

— Нет, нет, — сказал Дамблдор, улыбаясь.
3 unread messages
" I do n't believe you , " said Riddle . " She wants me looked at , does n't she ? Tell the truth ! "

— Я тебе не верю, — сказал Риддл. «Она хочет, чтобы на меня посмотрели, не так ли? Говорить правду!"
4 unread messages
He spoke the last three words with a ringing force that was almost shocking . It was a command , and it sounded as though he had given it many times before . His eyes had widened and he was glaring at Dumbledore , who made no response except to continue smiling pleasantly . After a few seconds Riddle stopped glaring , though he looked , if anything , warier still .

Последние три слова он произнес с звенящей силой, почти шокирующей. Это была команда, и звучало так, как будто он отдавал ее уже много раз. Его глаза расширились, и он смотрел на Дамблдора, который ничего не ответил, кроме приятной улыбки. Через несколько секунд Риддл перестал пялиться на него, хотя выглядел еще более настороженно.
5 unread messages
" Who are you ? "

"Кто ты?"
6 unread messages
" I have told you . My name is Professor Dumbledore and I work at a school called Hogwarts . I have come to offer you a place at my school -- your new school , if you would like to come .

"Я говорил тебе. Меня зовут профессор Дамблдор, и я работаю в школе под названием Хогвартс. Я пришел предложить вам место в моей школе — вашей новой школе, если вы хотите прийти.
7 unread messages
Riddle 's reaction to this was most surprising . He leapt from the bed and backed away from Dumbledore , looking furious .

Реакция Риддла на это была самой неожиданной. Он вскочил с кровати и попятился от Дамблдора, выглядя разъяренным.
8 unread messages
" You ca n't kid me ! The asylum , that 's where you 're from , is n't it ? ' Professor , ' yes , of course -- well , I 'm not going , see ? That old cat 's the one who should be in the asylum . I never did anything to little Amy Benson or Dennis Bishop , and you can ask them , they 'll tell you !

«Ты не можешь шутить со мной! Приют, откуда ты родом, не так ли? ' Профессор, да, конечно, ну, я не пойду, понимаете? Этот старый кот должен быть в приюте. Я никогда ничего не делал маленькой Эми Бенсон или Деннису Бишопу, и вы можете спросить их, они вам скажут!
9 unread messages
" I am not from the asylum , " said Dumbledore patiently . " I am a teacher and , if you will sit down calmly , I shall tell you about Hogwarts . Of course , if you would rather not come to the school , nobody will force you -- "

— Я не из приюта, — терпеливо сказал Дамблдор. «Я учитель, и, если вы присядете спокойно, я расскажу вам о Хогвартсе. Конечно, если вы не хотите ходить в школу, вас никто не заставит...
10 unread messages
" I 'd like to see them try , " sneered Riddle .

«Я бы хотел посмотреть, как они попробуют», — усмехнулся Риддл.
11 unread messages
" Hogwarts , " Dumbledore went on , as though he had not heard Riddle 's last words , " is a school for people with special abilities -- "

— Хогвартс, — продолжал Дамблдор, как будто он не слышал последних слов Риддла, — это школа для людей с особыми способностями…
12 unread messages
" I 'm not mad ! "

"Я не сумасшедший!"
13 unread messages
" I know that you are not mad . Hogwarts is not a school for mad people . It is a school of magic . "

«Я знаю, что ты не сумасшедший. Хогвартс не школа для сумасшедших. Это школа магии. "
14 unread messages
There was silence . Riddle had frozen , his face expressionless , but his eyes were flickering back and forth between each of Dumbledore 's , as though trying to catch one of them lying .

Наступила тишина. Риддл застыл, его лицо ничего не выражало, но его глаза метались между глазами Дамблдора, словно пытаясь поймать одного из них на лжи.
15 unread messages
" Magic ? " he repeated in a whisper .

"Магия?" — повторил он шепотом.
16 unread messages
" That 's right , " said Dumbledore .

— Верно, — сказал Дамблдор.
17 unread messages
" It 's ... it 's magic , what I can do ? "

"Это... это магия, что я могу сделать?"
18 unread messages
" What is it that you can do ? "

— Что ты можешь сделать?
19 unread messages
" All sorts , " breathed Riddle . A flush of excitement was rising up his neck into his hollow cheeks ; he looked fevered . " I can make things move without touching them . I can make animals do what I want them to do , without training them . I can make bad things happen to people who annoy me . I can make them hurt if I want to . "

— Все виды, — выдохнул Риддл. Румянец возбуждения поднялся по его шее к впалым щекам; он выглядел лихорадочным. «Я могу заставить вещи двигаться, не касаясь их. Я могу заставить животных делать то, что я хочу, не дрессируя их. Я могу делать плохие вещи людям, которые меня раздражают. Я могу причинить им боль, если захочу. "
20 unread messages
His legs were trembling .

Его ноги дрожали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому