Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
Black was bleeding ; there were gashes across his muzzle and back , but at Harry 's words he scrambled up again , and in an instant , the sound of his paws faded to silence as he pounded away across the grounds .

Блэк истекал кровью; на его морде и спине были порезы, но после слов Гарри он снова вскарабкался, и в одно мгновение звук его лап затих, когда он понесся по земле.
2 unread messages
Harry and Hermione dashed over to Ron .

Гарри и Гермиона бросились к Рону.
3 unread messages
" What did he do to him ? " Hermione whispered . Ron 's eyes were only half-closed , his mouth hung open ; he was definitely alive , they could hear him breathing , but he did n't seem to recognize them .

— Что он с ним сделал? — прошептала Гермиона. Глаза Рона были полузакрыты, рот открыт; он определенно был жив, они могли слышать его дыхание, но он, казалось, не узнавал их.
4 unread messages
" I do n't know ... . "

"Я не знаю... . "
5 unread messages
Harry looked desperately around . Black and Lupin both gone ... they had no one but Snape for company , still hanging , unconscious , in midair .

Гарри отчаянно огляделся. Блэк и Люпин оба исчезли... у них не было никого, кроме Снейпа, который все еще висит в воздухе без сознания.
6 unread messages
" We 'd better get them up to the castle and tell someone , " said Harry , pushing his hair out of his eyes , trying to think straight . " Come -- "

— Нам лучше отвести их в замок и рассказать кому-нибудь, — сказал Гарри, убирая волосы с глаз, пытаясь мыслить трезво. "Приходить - "
7 unread messages
But then , from beyond the range of their vision , they heard a yelping , a whining : a dog in pain ... .

Но тут из-за пределов поля зрения они услышали тявканье, скуление: собака от боли...
8 unread messages
" Sirius , " Harry muttered , staring into the darkness .

— Сириус, — пробормотал Гарри, глядя в темноту.
9 unread messages
He had a moment 's indecision , but there was nothing they could do for Ron at the moment , and by the sound of it , Black was in trouble --

У него была минутная нерешительность, но они ничего не могли сделать для Рона в данный момент, и, судя по всему, у Блэка были проблемы…
10 unread messages
Harry set off at a run , Hermione right behind him . The yelping seemed to be coming from the ground near the edge of the lake . They pelted toward it , and Harry , running flat out , felt the cold without realizing what it must mean -

Гарри бросился бежать, Гермиона последовала за ним. Визг, казалось, исходил из-под земли у края озера. Они рванулись к нему, и Гарри, бежавший изо всех сил, почувствовал холод, не понимая, что это должно означать…
11 unread messages
The yelping stopped abruptly . As they reached the lakeshore , they saw why -- Sirius had turned back into a man . He was crouched on all fours , his hands over his head .

Визг резко прекратился. Добравшись до берега озера, они поняли, почему — Сириус снова превратился в человека. Он стоял на четвереньках, закинув руки за голову.
12 unread messages
" Nooo , " he moaned . " Nooo ... please ... . "

— Неееет, — простонал он. "Неееет... пожалуйста..."
13 unread messages
And then Harry saw them . Dementors , at least a hundred of them , gliding in a black mass around the lake toward them . He spun around , the familiar , icy cold penetrating his insides , fog starting to obscure his vision ; more were appearing out of the darkness on every side ; they were encircling them ... .

И тут Гарри увидел их. Дементоры, по крайней мере, сотня, скользили черной массой по озеру к ним. Он развернулся, знакомый ледяной холод проник ему внутрь, туман начал застилать его зрение; новые появлялись из темноты со всех сторон; они окружали их... .
14 unread messages
" Hermione , think of something happy ! " Harry yelled , raising his wand , blinking furiously to try and clear his vision , shaking his head to rid it of the faint screaming that had started inside it --

— Гермиона, придумай что-нибудь счастливое! — закричал Гарри, поднимая палочку, яростно моргая, чтобы попытаться прояснить зрение, тряся головой, чтобы избавиться от слабого крика, который начался внутри нее…
15 unread messages
I 'm going to live with my godfather . I 'm leaving the Dursleys .

Я буду жить со своим крестным отцом. Я ухожу от Дурслей.
16 unread messages
He forced himself to think of Black , and only Black , and began to chant : " Expecto patronum ! Expecto patronum ! "

Он заставил себя думать о Блэке, и только о Блэке, и начал скандировать: «Экспекто патронум! Я жду стража!»
17 unread messages
Black gave a shudder , rolled over , and lay motionless on the ground , pale as death .

Блэк вздрогнул, перевернулся и неподвижно лежал на земле, бледный как смерть.
18 unread messages
He 'll be all right . I 'm going to go and live with him .

Он будет в порядке. Я собираюсь пойти и жить с ним.
19 unread messages
" Expecto patronum ! Hermione , help me ! Expecto patronum ! "

"Я жду стража! Гермиона, помоги мне! Я жду стража!»
20 unread messages
" Expecto -- " Hermione whispered , " expecto -- expecto -- "

— Я жду, — прошептала Гермиона, — я жду, жду…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому