Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
" What ? " Ron said again , holding Scabbers close to him , looking scared

"Что?" — снова сказал Рон, прижимая Коросту к себе и выглядя испуганным.
2 unread messages
" What 's my rat got to do with anything ? "

«При чем здесь моя крыса?»
3 unread messages
" That 's not a rat , " croaked Sirius Black suddenly .

— Это не крыса, — внезапно прохрипел Сириус Блэк.
4 unread messages
" What d'you mean -- of course he 's a rat -- "

— Что ты имеешь в виду — конечно, он крыса…
5 unread messages
" No , he 's not , " said Lupin quietly . " He 's a wizard . "

— Нет, не он, — тихо сказал Люпин. «Он волшебник».
6 unread messages
" An Animagus , " said Black , " by the name of Peter Pettigrew . "

-- Анимаг, -- сказал Блэк, -- по имени Питер Петтигрю.
7 unread messages
It took a few seconds for the absurdity of this statement to sink in . Then Ron voiced what Harry was thinking .

Потребовалось несколько секунд, чтобы до меня дошла абсурдность этого утверждения. Затем Рон озвучил то, что думал Гарри.
8 unread messages
" You 're both mental . "

«Вы оба не в своем уме».
9 unread messages
" Ridiculous ! " said Hermione faintly .

"Смешной!" — слабо сказала Гермиона.
10 unread messages
" Peter Pettigrew 's dead ! " said Harry . " He killed him twelve years ago ! " He pointed at Black , whose face twitched convulsively .

«Питер Петтигрю мертв!» — сказал Гарри. — Он убил его двенадцать лет назад! Он указал на Блэка, чье лицо конвульсивно дернулось.
11 unread messages
" I meant to , " he growled , his yellow teeth bared , " but little Peter got the better of me ... not this time , though ! "

— Я хотел, — прорычал он, оскалив желтые зубы, — но маленький Питер одолел меня... но не в этот раз!
12 unread messages
And Crookshanks was thrown to the floor as Black lunged at Scabbers ; Ron yelled with pain as Black 's weight fell on his broken leg .

И Живоглот был брошен на пол, когда Блэк бросился на Струпика; Рон закричал от боли, когда вес Блэка упал на его сломанную ногу.
13 unread messages
" Sirius , NO ! " Lupin yelled , launching himself forwards and dragging Black away from Ron again , " WAIT ! You ca n't do it just like that -- they need to understand -- we 've got to explain -- "

"Сириус, НЕТ!" — закричал Люпин, бросаясь вперед и снова оттаскивая Блэка от Рона: — ПОДОЖДИТЕ! Нельзя просто так — они должны понять — мы должны объяснить…
14 unread messages
" We can explain afterwards ! " snarled Black , trying to throw Lupin off . One hand was still clawing the air as it tried to reach Scabbers , who was squealing like a piglet , scratching Ron 's face and neck as he tried to escape .

"Мы можем объяснить потом!" — прорычал Блэк, пытаясь сбить Люпина. Одна рука все еще цеплялась за воздух, пытаясь добраться до Струпика, который визжал, как поросенок, царапая лицо и шею Рона, пытаясь вырваться.
15 unread messages
" They 've -- got -- a -- right -- to -- know -- everything ! " Lupin panted , still trying to restrain Black . " Ron 's kept him as a pet ! There are parts of it even I do n't understand , and Harry -- you owe Harry the truth , Sirius ! "

"Они - имеют - право - знать - все!" Люпин тяжело дышал, все еще пытаясь удержать Блэка. «Рон держал его в качестве домашнего питомца! Есть моменты, которых даже я не понимаю, и Гарри — ты должен сказать Гарри правду, Сириус!»
16 unread messages
Black stopped struggling , though his hollowed eyes were still fixed on Scabbers , who was clamped tightly under Ron 's bitten , scratched , and bleeding hands .

Блэк перестал сопротивляться, хотя его запавшие глаза по-прежнему были устремлены на Струпика, который был крепко зажат под укушенными, исцарапанными и окровавленными руками Рона.
17 unread messages
" All right , then , " Black said , without taking his eyes off the rat .

— Тогда ладно, — сказал Блэк, не сводя глаз с крысы.
18 unread messages
" Tell them whatever you like . But make it quick , Remus . I want to commit the murder I was imprisoned for ... "

«Говори им все, что хочешь. Но поторопитесь, Ремус. Я хочу совершить убийство, за которое меня посадили...»
19 unread messages
" You 're nutters , both of you , " said Ron shakily , looking round at Harry and Hermione for support . " I 've had enough of this . I 'm off . "

— Вы оба психи, — дрожащим голосом сказал Рон, оглядываясь на Гарри и Гермиону в поисках поддержки. "С меня этого достаточно. Я ушел. "
20 unread messages
He tried to heave himself up on his good leg , but Lupin raised his wand again , pointing it at Scabbers .

Он попытался подняться на здоровой ноге, но Люпин снова поднял палочку, направив ее на Коросту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому