Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
" Arithmancy looks terrible , " said Harry , picking up a very complicated-looking number chart .

— Арифмантика выглядит ужасно, — сказал Гарри, поднимая очень сложную на вид таблицу с числами.
2 unread messages
" Oh no , it 's wonderful ! " said Hermione earnestly . " It 's my favorite subject ! It 's -- "

"О нет, это прекрасно!" — серьезно сказала Гермиона. "Это мой любимый предмет! Его - "
3 unread messages
But exactly what was wonderful about Arithmancy , Harry never found out . At that precise moment , a strangled yell echoed down the boys ' staircase . The whole common room fell silent , staring , petrified , at the entrance . Then came hurried footsteps , growing louder and louder -- and then Ron came leaping into view , dragging with him a bedsheet .

Но что именно было замечательного в арифмантике, Гарри так и не узнал. В этот самый момент с лестницы мальчиков эхом разнесся сдавленный крик. Вся гостиная замолчала, окаменев, уставившись на вход. Затем послышались торопливые шаги, которые становились все громче и громче, а затем в поле зрения появился Рон, волоча с собой простыню.
4 unread messages
" LOOK ! " he bellowed , striding over to Hermione 's table . " LOOK ! " he yelled , shaking the sheets in her face

"ПОСМОТРИТЕ!" — проревел он, подходя к столу Гермионы. "ПОСМОТРИТЕ!" — закричал он, тряся простынями перед ее лицом.
5 unread messages
" Ron , what -- ? "

— Рон, что?
6 unread messages
" SCABBERS ! LOOK ! SCABBERS ! "

"СКАББЕРС! СМОТРИ! СКАББЕР!"
7 unread messages
Hermione was leaning away from Ron , looking utterly bewildered . Harry looked down at the sheet Ron was holding . There was something red on it . Something that looked horribly like --

Гермиона отодвинулась от Рона, выглядя совершенно сбитой с толку. Гарри посмотрел на простыню, которую держал Рон. На нем было что-то красное. Что-то ужасно похожее —
8 unread messages
" BLOOD ! " Ron yelled into the stunned silence . " HE 'S GONE ! AND YOU KNOW WHAT WAS ON THE FLOOR ? "

"КРОВЬ!" — крикнул Рон в ошеломленной тишине. "ОН УШЕЛ! И ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО БЫЛО НА ПОЛУ?»
9 unread messages
" N -- no , " said Hermione in a trembling voice .

— Н-нет, — дрожащим голосом сказала Гермиона.
10 unread messages
Ron threw something down onto Hermione 's rune translation . Hermione and Harry leaned forward . Lying on top of the weird , spiky shapes were several long , ginger cat hairs .

Рон бросил что-то на рунический перевод Гермионы. Гермиона и Гарри наклонились вперед. Поверх странных колючих фигур лежало несколько длинных рыжих кошачьих волосков.
11 unread messages
It looked like the end of Ron and Hermione 's friendship . Each was so angry with the other that Harry could n't see how they 'd ever make up .

Похоже, дружбе Рона и Гермионы пришел конец. Каждый был так зол на другого, что Гарри не представлял, как они когда-нибудь помирятся.
12 unread messages
Ron was enraged that Hermione had never taken Crookshanks 's attempts to eat Scabbers seriously , had n't bothered to keep a close enough watch on him , and was still trying to pretend that Crookshanks was innocent by suggesting that Ron look for Scabbers under all the boys ' beds . Hermione , meanwhile , maintained fiercely that Ron had no proof that Crookshanks had eaten Scabbers , that the ginger hairs might have been there since Christmas , and that Ron had been prejudiced against her cat ever since Crookshanks had landed on Ron 's head in the Magical Menagerie .

Рона взбесило то, что Гермиона никогда серьезно не воспринимала попытки Живоглота съесть Коросту, не удосужилась достаточно внимательно следить за ним и все еще пыталась притвориться, что Косолапсус невиновен, предлагая Рону поискать Коросту под ногами всех мальчиков. кровати. Тем временем Гермиона яростно утверждала, что у Рона нет доказательств того, что Живоглот съел Коросту, что рыжие волосы могли быть там с Рождества, и что Рон был предубежден против ее кота с тех пор, как Живоглот приземлился Рону на голову в Волшебном зверинце.
13 unread messages
Personally , Harry was sure that Crookshanks had eaten Scabbers , and when he tried to point out to Hermione that the evidence all pointed that way , she lost her temper with Harry too .

Лично Гарри был уверен, что Косолапсус съел Коросту, и когда он попытался указать Гермионе, что все улики указывают на это, она тоже разозлилась на Гарри.
14 unread messages
" Okay , side with Ron , I knew you would ! " she said shrilly . " First the Firebolt , now Scabbers , everything 's my fault , is n't it ! Just leave me alone , Harry , I 've got a lot of work to do ! "

— Ладно, встань на сторону Рона, я так и знал! — пронзительно сказала она. «Сначала Молния, теперь Короста, во всем виноват я, не так ли! Просто оставь меня в покое, Гарри, у меня много работы!
15 unread messages
Ron had taken the loss of his rat very hard indeed .

Рон действительно очень тяжело пережил потерю своей крысы.
16 unread messages
" Come on , Ron , you were always saying how boring Scabbers was , " said Fred bracingly . " And he 's been off-color for ages , he was wasting away . It was probably better for him to snuff it quickly -- one swallow -- he probably did n't feel a thing . "

— Да ладно, Рон, ты всегда говорил, какой скучной была Короста, — бодро сказал Фред. "И он был не в цвете целую вечность, он чахнул. Наверное, ему лучше было понюхать побыстрее — один глоток — он, наверное, ничего не почувствовал. "
17 unread messages
" Fred ! " said Ginny indignantly .

"Фред!" — возмутилась Джинни.
18 unread messages
" All he did was eat and sleep , Ron , you said it yourself , " said George .

— Он только и делал, что ел и спал, Рон, ты сам сказал, — сказал Джордж.
19 unread messages
" He bit Goyle for us once ! " Ron said miserably . " Remember , Harry ? "

— Однажды он укусил Гойла ради нас! — жалобно сказал Рон. — Помнишь, Гарри?
20 unread messages
" Yeah , that 's true , " said Harry .

— Да, это правда, — сказал Гарри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому