Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
SECOND-YEAR STUDENTS WILL REQUIRE :

СТУДЕНТАМ ВТОРОГО ГОДА ТРЕБУЕТСЯ:
2 unread messages
The Standard Book of Spells , Grade 2 by Miranda Goshawk

Стандартная книга заклинаний, 2 класс Миранды Гошок
3 unread messages
Break with a Banshee by Gilderoy Lockhart

Перерыв с банши автора Гилдерой Локхарт
4 unread messages
Gadding with Ghouls by Gilderoy Lockhart

Гаддинг с гулями, Гилдерой Локхарт
5 unread messages
Holidays with Hags by Gilderoy Lockhart

Каникулы с ведьмами, Гилдерой Локхарт
6 unread messages
43 Travels with Trolls by Gilderoy Lockhart

43 Путешествия с троллями, Гилдерой Локхарт
7 unread messages
Voyages with Vampires by Gilderoy Lockhart

Путешествия с вампирами, Гилдерой Локхарт
8 unread messages
Wanderings with Werewolves by Gilderoy Lockhart

Странствия с оборотнями, Гилдерой Локхарт
9 unread messages
Year with the Yeti by Gilderoy Lockhart

Год с йети, Гилдерой Локхарт
10 unread messages
Fred , who had finished his own list , peered over at Harry 's .

Фред, закончивший свой собственный список, посмотрел на список Гарри.
11 unread messages
" You 've been told to get all Lockhart 's books , too ! " he said . " The new Defense Against the Dark Arts teacher must be a fan - bet it 's a witch . "

«Вам также велели достать все книги Локхарта!» он сказал. «Новый учитель Защиты от темных искусств, должно быть, фанат — держу пари, это ведьма».
12 unread messages
At this point , Fred caught his mother 's eye and quickly busied himself with the marmalade .

В этот момент Фред поймал взгляд матери и быстро занялся мармеладом.
13 unread messages
" That lot wo n't come cheap , " said George , with a quick look at his parents . " Lockhart 's books are really expensive ... "

«Эта партия обойдется недешево», — сказал Джордж, бросив быстрый взгляд на своих родителей. "Книги Локхарта очень дорогие..."
14 unread messages
" Well , we 'll manage , " said Mrs. Weasley , but she looked worried . " I expect we 'll be able to pick up a lot of Ginny 's things secondhand . "

— Что ж, мы справимся, — сказала миссис Уизли, но выглядела встревоженной. «Я ожидаю, что мы сможем купить много вещей Джинни из вторых рук».
15 unread messages
" Oh , are you starting at Hogwarts this year ? " Harry asked Ginny .

— О, ты поступаешь в Хогвартс в этом году? — спросил Гарри у Джинни.
16 unread messages
She nodded , blushing to the roots of her flaming hair , and put her elbow in the butter dish . Fortunately no one saw this except Harry , because just then Ron 's elder brother Percy walked in . He was already dressed , his Hogwarts prefect badge pinned to his sweater vest .

Она кивнула, краснея до корней пылающих волос, и уперлась локтем в масленку. К счастью, кроме Гарри этого никто не видел, потому что как раз в этот момент вошел старший брат Рона, Перси. Он уже был одет, его значок старосты Хогвартса был приколот к жилетке.
17 unread messages
" Morning , all , " said Percy briskly . " Lovely day . "

— Всем доброе утро, — бодро сказал Перси. "Прекрасный день. "
18 unread messages
He sat down in the only remaining chair but leapt up again almost immediately , pulling from underneath him a molting , gray feather duster - at least , that was what Harry thought it was , until he saw that it was breathing .

Он сел на единственный оставшийся стул, но почти тут же снова вскочил, вытащив из-под себя линяющую серую тряпку из перьев — по крайней мере, так Гарри думал, пока не увидел, что она дышит.
19 unread messages
" Errol ! " said Ron , taking the limp owl from Percy and extracting a letter from under its wing . " Finally - he 's got Hermione 's answer . I wrote to her saying we were going to try and rescue you from the Dursleys . "

"Эррол!" — сказал Рон, забирая у Перси обмякшую сову и извлекая из-под ее крыла письмо. " Наконец-то он получил ответ Гермионы. Я написал ей, что мы собираемся попытаться спасти тебя от Дурслей. "
20 unread messages
He carried Errol to a perch just inside the back door and tried to stand him on it , but Errol flopped straight off again so Ron lay him on the draining board instead , muttering , " Pathetic . " Then he ripped open Hermione 's letter and read it out loud :

Он отнес Эррола на насест прямо у задней двери и попытался поставить его на него, но Эррол снова плюхнулся, и Рон вместо этого уложил его на сушилку, бормоча: «Жалко». Затем он разорвал письмо Гермионы и прочитал его вслух:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому