Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
" Come , Dobby . I said , come . "

— Пойдем, Добби. Я сказал, приходи. "
2 unread messages
But Dobby did n't move . He was holding up Harry 's disgusting , slimy sock , and looking at it as though it were a priceless treasure .

Но Добби не двигался. Он держал отвратительный склизкий носок Гарри и смотрел на него так, словно это было бесценным сокровищем.
3 unread messages
" Master has given a sock , " said the elf in wonderment . " Master gave it to Dobby . "

— Хозяин дал носок, — удивленно сказал эльф. «Хозяин отдал его Добби».
4 unread messages
" What 's that ? " spat Mr. Malfoy . " What did you say ? "

"Что это?" — выплюнул мистер Малфой. "Что вы сказали?"
5 unread messages
" Got a sock , " said Dobby in disbelief . " Master threw it , and Dobby caught it , and Dobby - Dobby is free . "

— Есть носок, — недоверчиво сказал Добби. «Хозяин бросил, а Добби поймал, а Добби — Добби свободен».
6 unread messages
Lucius Malfoy stood frozen , staring at the elf Then he lunged at Harry .

Люциус Малфой застыл, уставившись на эльфа. Затем он бросился на Гарри.
7 unread messages
" You 've lost me my servant , boy ! "

"Ты потерял меня, мой слуга, мальчик!"
8 unread messages
But Dobby shouted , " You shall not harm Harry Potter ! "

Но Добби закричал: «Ты не причинишь вреда Гарри Поттеру!»
9 unread messages
There was a loud bang , and Mr. Malfoy was thrown backward . He crashed down the stairs , three at a time , landing in a crumpled heap on the landing below . He got up , his face livid , and pulled out his wand , but Dobby raised a long , threatening finger .

Раздался громкий хлопок, и мистера Малфоя отбросило назад. Он рухнул вниз по лестнице, по три за раз, приземлившись скомканной кучей на площадку внизу. Он встал с бледным лицом и вытащил палочку, но Добби угрожающе поднял длинный палец.
10 unread messages
" You shall go now , " he said fiercely , pointing down at Mr. Malfoy . " You shall not touch Harry Potter . You shall go now . "

— Теперь вы идете, — свирепо сказал он, указывая на мистера Малфоя. «Вы не должны трогать Гарри Поттера. Вы должны идти сейчас. "
11 unread messages
Lucius Malfoy had no choice . With a last , incensed stare at the pair of them , he swung his cloak around him and hurried out of sight .

У Люциуса Малфоя не было выбора. Бросив последний яростный взгляд на них двоих, он закутался в плащ и поспешил скрыться из виду.
12 unread messages
" Harry Potter freed Dobby ! " said the elf shrilly , gazing up at Harry , moonlight from the nearest window reflected in his orb-like eyes . " Harry Potter set Dobby free ! "

«Гарри Поттер освободил Добби!» — пронзительно сказал эльф, глядя на Гарри, лунный свет из ближайшего окна отражался в его круглых глазах. «Гарри Поттер освободил Добби!»
13 unread messages
" Least I could do , Dobby , " said Harry , grinning . " Just promise never to try and save my life again . "

— Меньшее, что я мог сделать, Добби, — ухмыльнулся Гарри. «Просто пообещай никогда больше не пытаться спасти мою жизнь».
14 unread messages
The elf 's ugly brown face split suddenly into a wide , toothy smile .

Уродливое коричневое лицо эльфа вдруг расплылось в широкой зубастой улыбке.
15 unread messages
" I 've just got one question , Dobby , " said Harry as Dobby pulled on Harry 's sock with shaking hands . " You told me all this had nothing to do with He-Who-Must-Not-Be-Named , remember ? Well -- "

— У меня только один вопрос, Добби, — сказал Гарри, когда Добби трясущимися руками натянул на Гарри носок. — Ты говорил мне, что все это не имеет никакого отношения к Тому-Кого-Нельзя-Называть, помнишь? Что ж - "
16 unread messages
" It was a clue , sir , " said Dobby , his eyes widening , as though this was obvious . " Was giving you a clue . The Dark Lord , before he changed his name , could be freely named , you see ? "

— Это была подсказка, сэр, — сказал Добби, его глаза расширились, как будто это было очевидно. "Дал тебе подсказку. Темный Лорд, до того как он изменил свое имя, мог быть свободно назван, понимаете?
17 unread messages
" Right , " said Harry weakly . " Well , I 'd better go . There 's a feast , and my friend Hermione should be awake by now ... "

— Верно, — слабо сказал Гарри. "Ну, я лучше пойду. Там пир, и моя подруга Гермиона уже должна проснуться...
18 unread messages
Dobby threw his arms around Harry 's middle and hugged him .

Добби обвил руками талию Гарри и обнял его.
19 unread messages
" Harry Potter is greater by far than Dobby knew ! " he sobbed . " Farewell , Harry Potter ! "

«Гарри Поттер намного лучше, чем Добби думал!» он рыдал. «Прощай, Гарри Поттер!»
20 unread messages
And with a final loud crack , Dobby disappeared .

И с последним громким треском Добби исчез.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому