Джоан Роулинг

Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

1 unread messages
" Off you go , off you go , the bell rang five minutes ago , off to class , now , " he said , shooing some of the younger students away . " And you , Malfoy -- "

«Пошли, пошли, звонок прозвенел пять минут назад, пора в класс», — сказал он, отгоняя нескольких младших учеников. — А ты, Малфой…
2 unread messages
Harry , glancing over , saw Malfoy stoop and snatch up something . Leering , he showed it to Crabbe and Goyle , and Harry realized that he 'd got Riddle 's diary .

Гарри, оглянувшись, увидел, как Малфой наклонился и что-то схватил. Ухмыляясь, он показал его Крэббу и Гойлу, и Гарри понял, что у него есть дневник Риддла.
3 unread messages
" Give that back , " said Harry quietly .

— Отдай это, — тихо сказал Гарри.
4 unread messages
" Wonder what Potter 's written in this ? " said Malfoy , who obviously had n't noticed the year on the cover and thought he had Harry 's own diary . A hush fell over the onlookers . Ginny was staring from the diary to Harry , looking terrified .

— Интересно, что Поттер написал здесь? — сказал Малфой, который явно не заметил год на обложке и подумал, что у него дневник Гарри. Тишина повисла над зрителями. Джинни в ужасе переводила взгляд с дневника на Гарри.
5 unread messages
" Hand it over , Malfoy , " said Percy sternly .

— Отдай его, Малфой, — строго сказал Перси.
6 unread messages
" When I 've had a look , " said Malfoy , waving the diary tauntingly at Harry .

— Когда я посмотрю, — сказал Малфой, дразня дневником Гарри.
7 unread messages
Percy said , " As a school prefect - " but Harry had lost his temper . He pulled out his wand and shouted , " Expelliarmus ! " and just as Snape had disarmed Lockhart , so Malfoy found the diary shooting out of his hand into the air .

Перси сказал: «Как школьный староста…», но Гарри вышел из себя. Он вытащил палочку и закричал: «Экспеллиармус!» и точно так же, как Снейп обезоружил Локхарта, Малфой обнаружил, что дневник вылетает из его руки в воздух.
8 unread messages
Ron , grinning broadly , caught it .

Рон, широко ухмыляясь, поймал его.
9 unread messages
" Harry ! " said Percy loudly . " No magic in the corridors . I 'll have to report this , you know ! "

"Гарри!" — громко сказал Перси. "Никакой магии в коридорах. Я должен сообщить об этом, знаете ли!»
10 unread messages
But Harry did n't care , he was one-up on Malfoy , and that was worth five points from Gryffindor any day . Malfoy was looking furious , and as Ginny passed him to enter her classroom , he yelled spitefully after her , " I do n't think Potter liked your valentine much ! "

Но Гарри это не волновало, он был на голову выше Малфоя, а это стоило пяти баллов Гриффиндору в любой день. Малфой выглядел разъяренным, и когда Джинни прошла мимо него, чтобы войти в свой класс, он злобно закричал ей вдогонку: — Не думаю, что Поттеру очень понравилась твоя валентинка!
11 unread messages
Ginny covered her face with her hands and ran into class . Snarling , Ron pulled out his wand , too , but Harry pulled him away . Ron did n't need to spend the whole of Charms belching slugs .

Джинни закрыла лицо руками и побежала в класс. Рыча, Рон тоже вытащил свою палочку, но Гарри оттолкнул его. Рону не нужно было тратить все Чармы на отрыжку слизней.
12 unread messages
It was n't until they had reached Professor Flitwick 's class that Harry noticed something rather odd about Riddle 's diary . All his other books were drenched in scarlet ink . The diary , however , was as clean as it had been before the ink bottle had smashed all over it . He tried to point this out to Ron , but Ron was having trouble with his wand again ; large purple bubbles were blossoming out of the end , and he was n't much interested in anything else .

Только когда они добрались до класса профессора Флитвика, Гарри заметил что-то довольно странное в дневнике Риддла. Все остальные его книги были залиты алыми чернилами. Дневник, однако, был таким же чистым, каким он был до того, как чернильница разбила его. Он попытался указать на это Рону, но у Рона снова возникли проблемы с палочкой; большие фиолетовые пузыри вырастали из конца, и его больше ничего не интересовало.
13 unread messages
Harry went to bed before anyone else in his dormitory that night . This was partly because he did n't think he could stand Fred and George singing , " His eyes are as green as a fresh pickled toad " one more time , and partly because he wanted to examine Riddle 's diary again , and knew that Ron thought he was wasting his time .

В ту ночь Гарри лег спать раньше всех в своей спальне. Это было отчасти потому, что он не думал, что сможет выдержать, когда Фред и Джордж снова поют: «Его глаза такие зеленые, как свежая маринованная жаба», а отчасти потому, что он хотел снова просмотреть дневник Риддла и знал, что Рон думал, что он тратил свое время.
14 unread messages
Harry sat on his four-poster and flicked through the blank pages , not one of which had a trace of scarlet ink on it .

Гарри сел на плакат с пологом и пролистал пустые страницы, ни на одной из которых не было и следа алых чернил.
15 unread messages
Then he pulled a new bottle out of his bedside cabinet , dipped his quill into it , and dropped a blot onto the first page of the diary .

Затем он вытащил из прикроватной тумбочки новую бутылку, окунул в нее перо и капнул кляксу на первую страницу дневника.
16 unread messages
The ink shone brightly on the paper for a second and then , as though it was being sucked into the page , vanished . Excited , Harry loaded up his quill a second time and wrote , " My name is Harry Potter . "

Чернила на секунду ярко засветились на бумаге, а затем, словно всосавшись в страницу, исчезли. Взволнованный, Гарри во второй раз зарядил перо и написал: «Меня зовут Гарри Поттер».
17 unread messages
The words shone momentarily on the page and they , too , sank without trace . Then , at last , something happened .

Слова на мгновение вспыхнули на странице и тоже бесследно исчезли. Затем, наконец, что-то произошло.
18 unread messages
Oozing back out of the page , in his very own ink , came words Harry had never written .

Со страницы вытекали его собственными чернилами слова, которых Гарри никогда не писал.
19 unread messages
" Hello , Harry Potter . My name is Tom Riddle . How did you come by my diary ? "

«Здравствуй, Гарри Поттер. Меня зовут Том Риддл. Откуда у тебя мой дневник?»
20 unread messages
These words , too , faded away , but not before Harry had started to scribble back .

Эти слова тоже исчезли, но не раньше, чем Гарри начал строчить в ответ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому