Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
" You 're a lot braver now that you 're back on the ground and you 've got your little friends with you , " said Harry coolly . There was of course nothing at all little about Crabbe and Goyle , but as the High Table was full of teachers , neither of them could do more than crack their knuckles and scowl .

— Теперь, когда ты снова на земле и с тобой твои маленькие друзья, ты стал намного смелее, — хладнокровно сказал Гарри. Конечно, ничего особенного в Крэббе и Гойле не было, но, поскольку за Высшим столом было полно учителей, ни один из них не мог сделать ничего, кроме как хрустеть костяшками пальцев и хмуриться.
2 unread messages
" I 'd take you on anytime on my own , " said Malfoy . " Tonight , if you want . Wizard 's duel . Wands only -- no contact . What 's the matter ? Never heard of a wizard 's duel before , I suppose ? "

— Я бы сам взял тебя в любое время, — сказал Малфой. "Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Только жезлы — никакого контакта. В чем дело? Я полагаю, никогда раньше не слышал о дуэлях волшебников?
3 unread messages
" Of course he has , " said Ron , wheeling around . " I 'm his second , who 's yours ? "

"Конечно, есть", сказал Рон, поворачиваясь вокруг. «Я его секундант, а кто твой?»
4 unread messages
Malfoy looked at Crabbe and Goyle , sizing them up .

Малфой посмотрел на Крэбба и Гойла, оценивая их.
5 unread messages
" Crabbe , " he said . " Midnight all right ? We 'll meet you in the trophy room ; that 's always unlocked . "

— Крэбб, — сказал он. "Полночь, хорошо? Встретимся в комнате трофеев; который всегда разблокирован. "
6 unread messages
When Malfoy had gone , Ron and Harry looked at each other .

Когда Малфой ушел, Рон и Гарри переглянулись.
7 unread messages
" What is a wizard 's duel ? " said Harry . " And what do you mean , you 're my second ? "

"Что такое дуэль волшебника?" — сказал Гарри. — И что ты имеешь в виду, ты мой секундант?
8 unread messages
" Well , a second 's there to take over if you die , " said Ron casually , getting started at last on his cold pie . Catching the look on Harry 's face , he added quickly , " But people only die in proper duels , you know , with real wizards . The most you and Malfoy 'll be able to do is send sparks at each other . Neither of you knows enough magic to do any real damage . I bet he expected you to refuse , anyway . "

— Что ж, секундант подменит тебя, если ты умрешь, — небрежно сказал Рон, приступая наконец к своему холодному пирогу. Уловив выражение лица Гарри, он быстро добавил: — Но люди умирают только в настоящих дуэлях, знаете ли, с настоящими волшебниками. Максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, это посылать искры друг в друга. Ни один из вас не знает достаточно магии, чтобы причинить реальный вред. Бьюсь об заклад, он все равно ожидал, что ты откажешься. "
9 unread messages
" And what if I wave my wand and nothing happens ? "

«А что, если я взмахну палочкой, и ничего не произойдет?»
10 unread messages
" Throw it away and punch him on the nose , " Ron suggested .

— Выбрось его и стукни его по носу, — предложил Рон.
11 unread messages
" Excuse me . "

"Извините меня. "
12 unread messages
They both looked up . It was Hermione Granger .

Они оба посмотрели вверх. Это была Гермиона Грейнджер.
13 unread messages
" Ca n't a person eat in peace in this place ? " said Ron .

«Разве человек не может спокойно есть в этом месте?» — сказал Рон.
14 unread messages
Hermione ignored him and spoke to Harry .

Гермиона проигнорировала его и заговорила с Гарри.
15 unread messages
" I could n't help overhearing what you and Malfoy were saying -- "

— Я не мог не услышать, что вы с Малфоем говорили…
16 unread messages
" Bet you could , " Ron muttered .

— Готов поспорить, — пробормотал Рон.
17 unread messages
" -- and you must n't go wandering around the school at night , think of the points you 'll lose Gryffindor if you 're caught , and you 're bound to be . It 's really very selfish of you . "

— И ты не должен бродить по школе ночью, подумай о баллах, которые ты потеряешь на Гриффиндоре, если тебя поймают, а ты обязательно будешь. Это действительно очень эгоистично с твоей стороны».
18 unread messages
" And it 's really none of your business , " said Harry .

— И это действительно не твое дело, — сказал Гарри.
19 unread messages
" Good-bye , " said Ron .

— До свидания, — сказал Рон.
20 unread messages
All the same , it was n't what you 'd call the perfect end to the day , Harry thought , as he lay awake much later listening to Dean and Seamus falling asleep ( Neville was n't back from the hospital wing ) . Ron had spent all evening giving him advice such as " If he tries to curse you , you 'd better dodge it , because I ca n't remember how to block them . " There was a very good chance they were going to get caught by Filch or Mrs. Norris , and Harry felt he was pushing his luck , breaking another school rule today . On the other hand , Malfoy 's sneering face kept looming up out of the darkness -- this was his big chance to beat Malfoy face-to-face . He could n't miss it .

Тем не менее, это было не то, что можно было бы назвать идеальным окончанием дня, подумал Гарри, не уснув гораздо позже, слушая, как засыпают Дин и Симус (Невилл еще не вернулся из больничного крыла). Рон весь вечер давал ему советы вроде: «Если он попытается проклясть тебя, лучше уклоняйся, потому что я не могу вспомнить, как его заблокировать». Был очень большой шанс, что их поймает Филч или миссис Норрис, и Гарри чувствовал, что сегодня он испытывает удачу, нарушая очередное школьное правило. С другой стороны, ухмыляющееся лицо Малфоя продолжало вырисовываться из темноты — это был его большой шанс победить Малфоя лицом к лицу. Он не мог пропустить это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому