Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
Then there was a great scraping of chairs and the next moment , Harry found himself shaking hands with everyone in the Leaky Cauldron .

Затем раздался громкий стук стульев, и в следующий момент Гарри обнаружил, что пожимает руки всем в Дырявом Котле.
2 unread messages
" Doris Crockford , Mr. Potter , ca n't believe I 'm meeting you at last . "

«Дорис Крокфорд, мистер Поттер, не могу поверить, что наконец-то встретил вас».
3 unread messages
" So proud , Mr. Potter , I 'm just so proud . "

«Так горжусь, мистер Поттер, я просто так горжусь».
4 unread messages
" Always wanted to shake your hand -- I 'm all of a flutter . "

«Всегда хотел пожать тебе руку — я весь в трепете».
5 unread messages
" Delighted , Mr. Potter , just ca n't tell you , Diggle 's the name , Dedalus Diggle . "

«В восторге, мистер Поттер, просто не могу вам передать, Диггла зовут Дедалус Диггл».
6 unread messages
" I 've seen you before ! " said Harry , as Dedalus Diggle 's top hat fell off in his excitement . " You bowed to me once in a shop . "

— Я видел тебя раньше! — сказал Гарри, когда цилиндр Дедала Диггла слетел от волнения. «Ты поклонился мне однажды в магазине».
7 unread messages
" He remembers ! " cried Dedalus Diggle , looking around at everyone . " Did you hear that ? He remembers me ! " Harry shook hands again and again -- Doris Crockford kept coming back for more .

"Он помнит! " — воскликнул Дедалус Диггл, оглядывая всех. "Ты это слышал? Он помнит меня! " Гарри снова и снова обменивался рукопожатиями — Дорис Крокфорд возвращалась снова и снова.
8 unread messages
A pale young man made his way forward , very nervously . One of his eyes was twitching .

Бледный молодой человек прошел вперед, очень нервно. Один его глаз дергался.
9 unread messages
" Professor Quirrell ! " said Hagrid . " Harry , Professor Quirrell will be one of your teachers at Hogwarts . "

«Профессор Квиррелл!» — сказал Хагрид. — Гарри, профессор Квиррелл будет одним из твоих учителей в Хогвартсе.
10 unread messages
" P-P-Potter , " stammered Professor Quirrell , grasping Harry 's hand , " c-can ' t t-tell you how p-pleased I am to meet you . "

— П-Поттер, — заикаясь, пробормотал профессор Квиррелл, схватив Гарри за руку, — н-не могу вам н-сказать, как я п-рад познакомиться с вами.
11 unread messages
" What sort of magic do you teach , Professor Quirrell ? "

— Какой магии вы обучаете, профессор Квиррелл?
12 unread messages
" D-Defense Against the D-D-Dark Arts , " muttered Professor Quirrell , as though he 'd rather not think about it . " N-not that you n-need it , eh , P-P-Potter ? " He laughed nervously . " You 'll be g-getting all your equipment , I suppose ? I 've g-got to p-pick up a new b-book on vampires , m-myself . " He looked terrified at the very thought .

— D-защита от DD-темных искусств, — пробормотал профессор Квиррелл, как будто не хотел об этом думать. — Н-не то чтобы тебе это н-нужно, а, ПП-Поттер? Он нервно рассмеялся. — Я полагаю, ты заберешь все свое оборудование? Я н-должен взять новую н-книгу о вампирах, м-сам. " Он выглядел испуганным от самой мысли.
13 unread messages
But the others would n't let Professor Quirrell keep Harry to himself . It took almost ten minutes to get away from them all . At last , Hagrid managed to make himself heard over the babble .

Но другие не позволили профессору Квирреллу держать Гарри в себе. Потребовалось почти десять минут, чтобы уйти от них всех. Наконец Хагриду удалось перекричать этот лепет.
14 unread messages
" Must get on -- lots ter buy . Come on , Harry . "

«Должно идти — много тер купить. Давай, Гарри».
15 unread messages
Doris Crockford shook Harry 's hand one last time , and Hagrid led them through the bar and out into a small , walled courtyard , where there was nothing but a trash can and a few weeds .

Дорис Крокфорд в последний раз пожала Гарри руку, и Хагрид провел их через бар в небольшой, обнесенный стеной двор, где не было ничего, кроме мусорного бака и нескольких сорняков.
16 unread messages
Hagrid grinned at Harry .

Хагрид ухмыльнулся Гарри.
17 unread messages
" Told yeh , did n't I ? Told yeh you was famous . Even Professor Quirrell was tremblin ' ter meet yeh -- mind you , he 's usually tremblin ' . "

"Говорил тебе, не так ли? Говорил же, что ты знаменит. Даже профессор Квиррелл дрожал при встрече с вами — заметьте, он обычно дрожит.
18 unread messages
" Is he always that nervous ? "

— Он всегда такой нервный?
19 unread messages
" Oh , yeah . Poor bloke . Brilliant mind . He was fine while he was studyin ' outta books but then he took a year off ter get some firsthand experience ... They say he met vampires in the Black Forest , and there was a nasty bit o ' trouble with a hag -- never been the same since . Scared of the students , scared of his own subject -- now , where 's me umbrella ? "

"О, да. Бедняга. Блестящий ум. У него все было хорошо, пока он учился по книгам, но потом он взял годичный отпуск, чтобы получить некоторый личный опыт... Говорят, он встретил вампиров в Шварцвальде, и у него были неприятные неприятности с ведьмой - никогда не было то же самое с тех пор. Боится студентов, боится своего предмета — ну, где мой зонт?
20 unread messages
Vampires ? Hags ? Harry 's head was swimming . Hagrid , meanwhile , was counting bricks in the wall above the trash can .

Вампиры? Ведьмы? Голова Гарри кружилась. Тем временем Хагрид считал кирпичи в стене над мусорным баком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому