Джин Страттон-Портер
Джин Страттон-Портер

Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
Freckles turned to McLean .

Веснушка повернулся к Маклину.
2 unread messages
“ Thank you for everything , ” he panted . “ Where are the boys ? ”

«Спасибо за все», — выдохнул он. "Где мальчики?"
3 unread messages
“ They are all here , ” said the Boss , “ except a couple who have gone for doctors , Mrs .

«Они все здесь, — сказал Босс, — кроме пары, которая обратилась к врачам, миссис Кейнс.
4 unread messages
Duncan and the Bird Woman . ”

Дункан и женщина-птица. »
5 unread messages
“ It ’ s no use trying to do anything , ” said Freckles . “ You won ’ t forget the muff and the Christmas box . The muff especial ? ”

«Бесполезно пытаться что-либо сделать», — сказал Веснушка. «Вы не забудете муфту и рождественскую коробку. Особенно муфта?
6 unread messages
There was a movement above them so pronounced that it attracted Freckles ’ attention , even in that extreme hour . He looked up , and a pleased smile flickered on his drawn face .

Над ними было такое движение, что оно привлекло внимание Веснушки даже в этот крайний час. Он поднял глаза, и на его измученном лице мелькнула довольная улыбка.
7 unread messages
“ Why , if it ain ’ t me Little Chicken ! ” he cried hoarsely . “ He must be making his very first trip from the log . Now Duncan can have his big watering - trough . ”

«Да ведь это не я, Цыпленок!» - хрипло крикнул он. «Он, должно быть, совершает свой первый выход из бревна. Теперь Дункан может получить свою большую поилку.
8 unread messages
“ It was Little Chicken that made me late , ” faltered the Angel . “ I was so anxious to get here early I forgot to bring his breakfast from the carriage . He must have been hungry , for when I passed the log he started after me . He was so wabbly , and so slow flying from tree to tree and through the bushes , I just had to wait on him , for I couldn ’ t drive him back . ”

— Это из-за Цыпленка я опоздал, — запнулся Ангел. «Мне так хотелось прийти сюда пораньше, что я забыл принести ему завтрак из кареты. Должно быть, он был голоден, потому что, когда я проходил мимо бревна, он бросился за мной. Он так шатался и так медленно перелетал с дерева на дерево и через кусты, что мне приходилось ждать его, потому что я не мог отогнать его назад».
9 unread messages
“ Of course you couldn ’ t ! Me bird has too amazing good sinse to go back when he could be following you , ” exulted Freckles , exactly as if he did not realize what the delay had cost him . Then he lay silently thinking , but presently he asked slowly : “ And so ’ twas me Little Chicken that was making you late , Angel ? ”

«Конечно, ты не мог! У моей птицы слишком удивительный добрый грех, чтобы вернуться назад, когда он мог преследовать тебя, — ликовал Веснушка, точно не осознавая, чего ему стоила задержка. Потом он лежал молча, размышляя, но вскоре медленно спросил: «И так это я, Маленький Цыпленок, заставил тебя опоздать, Ангел?»
10 unread messages
“ Yes , ” said the Angel .

«Да», — сказал Ангел.
11 unread messages
A spasm of fierce pain shook Freckles , and a look of uncertainty crossed his face .

Спазм жестокой боли потряс Веснушку, и на его лице отразилась неуверенность.
12 unread messages
“ All summer I ’ ve been thanking God for the falling of the feather and all the delights it ’ s brought me , ” he muttered , “ but this looks as if — — ”

— Все лето я благодарил Бога за падение пера и за все радости, которые оно мне принесло, — пробормотал он, — но это выглядит так, как будто…
13 unread messages
He stopped short and raised questioning eyes to McLean .

Он остановился и вопросительно поднял глаза на Маклина.
14 unread messages
“ I can ’ t help being Irish , but I can help being superstitious , ” he said .

«Я не могу не быть ирландцем, но могу не быть суеверным», — сказал он.
15 unread messages
“ I mustn ’ t be laying it to the Almighty , or to me bird , must I ? ”

«Я, должно быть, не возлагаю вину на Всевышнего или на свою птицу, не так ли?»
16 unread messages
“ No , dear lad , ” said McLean , stroking the brilliant hair . “ The choice lay with you . You could have stood a rooted dolt like all the remainder of us . It was through your great love and your high courage that you made the sacrifice . ”

— Нет, дорогой мальчик, — сказал Маклин, поглаживая блестящие волосы. «Выбор был за вами. Ты мог бы остаться укорененным болваном, как и все остальные из нас. Ты принес жертву благодаря своей великой любви и высокому мужеству».
17 unread messages
“ Don ’ t you be so naming it , sir ! ” cried Freckles . “ It ’ s just the reverse . If I could be giving me body the hundred times over to save hers from this , I ’ d be doing it and take joy with every pain . ”

— Не надо так называть это, сэр! - воскликнул Веснушка. «Все как раз наоборот. Если бы я мог сто раз отдать себе тело, чтобы спасти ее от этого, я бы делал это и радовался каждой боли».
18 unread messages
He turned with a smile of adoring tenderness to the Angel . She was ghastly white , and her eyes were dull and glazed . She scarcely seemed to hear or understand what was coming , but she bravely tried to answer that smile .

Он обратился с улыбкой обожающей нежности к Ангелу. Она была ужасно белой, а глаза ее были тусклыми и остекленевшими. Казалось, она почти не слышала и не понимала, что происходит, но храбро попыталась ответить на эту улыбку.
19 unread messages
“ Is my forehead covered with dirt ? ” he asked .

«У меня лоб в грязи?» он спросил.
20 unread messages
She shook her head .

Она покачала головой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому