Джин Страттон-Портер
Джин Страттон-Портер

Веснушки / Freckles B1

1 unread messages
You love the shamrock green ! ”

Вы любите зеленый трилистник! »
2 unread messages
At the last note , Freckles ’ voice ceased and he looked at the Angel . He had given his best and his all . He fell on his knees and folded his arms across his breast . The Angel , as if magnetized , walked straight down the aisle to him , and running her fingers into the crisp masses of his red hair , tilted his head back and laid her lips on his forehead .

На последней ноте голос Веснушки умолк, и он посмотрел на Ангела. Он отдал все силы и силы. Он упал на колени и скрестил руки на груди. Ангел, словно намагниченная, прошла прямо к нему по проходу и, запустив пальцы в хрустящие копны его рыжих волос, запрокинула голову и прикоснулась губами к его лбу.
3 unread messages
Then she stepped back and faced him . “ Good boy ! ” she said , in a voice that wavered from the throbbing of her shaken heart . “ Dear boy ! I knew you could do it ! I knew it was in you ! Freckles , when you go into the world , if you can face a big audience and sing like that , just once , you will be immortal , and anything you want will be yours . ”

Затем она отступила назад и посмотрела на него. "Хороший мальчик!" — сказала она голосом, дрожащим от биения ее потрясенного сердца. "Дорогой мальчик! Я знал, что ты сможешь это сделать! Я знал, что это было в тебе! Веснушка, когда ты выйдешь в мир, если ты сможешь встретиться с большой аудиторией и так спеть, хотя бы раз, ты станешь бессмертным, и все, что ты захочешь, будет твоим».
4 unread messages
“ Anything ! ” gasped Freckles .

"Что-либо!" — выдохнул Веснушка.
5 unread messages
“ Anything , ” said the Angel .

— Что угодно, — сказал Ангел.
6 unread messages
Freckles arose , muttered something , and catching up his old bucket , plunged into the swamp blindly on a pretence of bringing water . The Angel walked slowly across the study , sat on the rustic bench , and , through narrowed lids , intently studied the tip of her shoe .

Веснушка поднялся, что-то пробормотал и, схватив свое старое ведро, слепо нырнул в болото под предлогом того, что принесет воду. Ангел медленно прошла через кабинет, села на деревенскую скамейку и сквозь прищуренные веки пристально рассматривала носок своей туфельки.
7 unread messages
On the trail the Bird Woman wheeled to McLean with a dumbfounded look .

По дороге Женщина-Птица с ошарашенным видом повернулась к Маклину.
8 unread messages
“ God ! ” muttered he .

"Бог!" - пробормотал он.
9 unread messages
At last the Bird Woman spoke .

Наконец Женщина-Птица заговорила.
10 unread messages
“ Do you think the Angel knew she did that ? ” she asked softly .

— Думаешь, Ангел знал, что она это сделала? — тихо спросила она.
11 unread messages
“ No , ” said McLean ; “ I do not . But the poor boy knew it . Heaven help him ! ”

«Нет», сказал Маклин; "Я не делаю. Но бедный мальчик знал это. Боже, помоги ему!
12 unread messages
The Bird Woman stared across the gently waving swale . “ I don ’ t see how I am going to blame her , ” she said at last . “ It ’ s so exactly what I would have done myself . ”

Женщина-Птица смотрела на плавно колышущуюся трясину. — Не понимаю, как я могу ее винить, — сказала она наконец. «Это именно то, что я бы сделал сам».
13 unread messages
“ Say the remainder , ” demanded McLean hoarsely . “ Do him justice . ”

— Скажи остаток, — хрипло потребовал Маклин. «Отдайте ему должное».
14 unread messages
“ He was born a gentleman , ” conceded the Bird Woman . “ He took no advantage . He never even offered to touch her . Whatever that kiss meant to him , he recognized that it was the loving impulse of a child under stress of strong emotion . He was fine and manly as any man ever could have been . ”

«Он родился джентльменом», — признала Женщина-Птица. «Он не воспользовался преимуществом. Он даже не предложил прикоснуться к ней. Что бы ни значил для него этот поцелуй, он понимал, что это был любовный порыв ребенка, находящегося в состоянии стресса от сильных эмоций. Он был прекрасным и мужественным, каким мог бы быть любой мужчина».
15 unread messages
McLean lifted his hat . “ Thank you , ” he said simply , and parted the bushes for her to enter Freckles ’ room .

Маклин поднял шляпу. — Спасибо, — просто сказал он и распустил кусты, чтобы она могла войти в комнату Веснушки.
16 unread messages
It was her first visit . Before she left she sent for her cameras and made studies of each side of it and of the cathedral . She was entranced with the delicate beauty of the place , while her eyes kept following Freckles as if she could not believe that it could be his conception and work .

Это был ее первый визит. Прежде чем уйти, она послала за фотоаппаратами и изучила каждую сторону храма и собора. Она была очарована нежной красотой этого места, а ее глаза продолжали следить за Веснушкой, как будто она не могла поверить, что это могла быть его концепция и работа.
17 unread messages
That was a happy day . The Bird Woman had brought a lunch , and they spread it , with Freckles ’ dinner , on the study floor and sat , resting and enjoying themselves . But the Angel put her banjo into its case , silently gathered her music , and no one mentioned the concert .

Это был счастливый день. Женщина-Птица принесла обед, и они разложили его вместе с ужином Веснушки на полу в кабинете и сели, отдыхая и развлекаясь. Но Ангел положила свое банджо в футляр, молча собрала музыку, и никто не упомянул о концерте.
18 unread messages
The Bird Woman left McLean and the Angel to clear away the lunch , and with Freckles examined the walls of his room and told him all she knew about his shrubs and flowers

Женщина-Птица оставила Маклина и Ангела убирать обед, а сама вместе с Веснушками осмотрела стены его комнаты и рассказала ему все, что знала о его кустах и ​​цветах.
19 unread messages
She analyzed a cardinal - flower and showed him what he had wanted to know all summer — why the bees buzzed ineffectually around it while the humming - birds found in it an ever - ready feast . Some of his specimens were so rare that she was unfamiliar with them , and with the flower book between them they knelt , studying the different varieties . She wandered the length of the cathedral aisle with him , and it was at her suggestion that he lighted his altar with a row of flaming foxfire .

Она проанализировала кардинальный цветок и показала ему то, что он хотел узнать все лето — почему пчелы безуспешно жужжали вокруг него, в то время как колибри находили в нем всегда готовый пир. Некоторые из его экземпляров были настолько редки, что она была с ними незнакома, и они стояли на коленях перед цветочной книгой, изучая различные сорта. Она бродила с ним по приделу собора, и именно по ее предложению он зажег свой алтарь рядом пылающего лисьего огня.
20 unread messages
As Freckles came to the cabin from his long day at the swamp he saw Mrs . Chicken sweeping to the south and wondered where she was going . He stepped into the bright , cosy little kitchen , and as he reached down the wash - basin he asked Mrs . Duncan a question .

Когда Веснушка пришла в хижину после долгого дня, проведенного на болоте, он увидел, как миссис Цыпленок несется на юг, и задался вопросом, куда она идет. Он вошел в светлую, уютную маленькую кухню и, потянувшись к умывальнику, задал миссис Дункан вопрос.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому