Джек Лондон
Джек Лондон

Мартин Иден / Martin Eden B2

1 unread messages
She was pleased and surprised with the quickness and surety of his mind . As soon as he had got the clew he not only understood but corrected her error .

Она была довольна и удивлена ​​быстротой и уверенностью его ума. Как только он понял суть, он не только понял, но и исправил ее ошибку.
2 unread messages
" You ’ ll find it all in the grammar , " she went on . " There ’ s something else I noticed in your speech . You say ‘ don ’ t ’ when you shouldn ’ t . ‘ Don ’ t ’ is a contraction and stands for two words . Do you know them ? "

«Вы найдете все это в грамматике», — продолжала она. «Я заметил еще кое-что в твоей речи. Ты говоришь «не делай», хотя не следует. «Не» — это сокращение и обозначает два слова. Ты их знаешь?»
3 unread messages
He thought a moment , then answered , " ‘ Do not . ’ "

Он подумал немного, а затем ответил: «Не надо».
4 unread messages
She nodded her head , and said , " And you use ‘ don ’ t ’ when you mean ‘ does not . ’ "

Она кивнула головой и сказала: «И ты используешь «не», когда имеешь в виду «нет».
5 unread messages
He was puzzled over this , and did not get it so quickly .

Он был озадачен этим и не так быстро понял.
6 unread messages
" Give me an illustration , " he asked . " Well — " She puckered her brows and pursed up her mouth as she thought , while he looked on and decided that her expression was most adorable . " ‘ It don ’ t do to be hasty . ’ Change ‘ don ’ t ’ to ‘ do not , ’ and it reads , ‘ It do not do to be hasty , ’ which is perfectly absurd . "

«Дайте мне иллюстрацию», — попросил он. "Хорошо - " Она нахмурила брови и поджала губы, думая, а он смотрел и решил, что выражение ее лица было самым очаровательным. «Не следует торопиться». Замените «не надо» на «не делайте», и получится следующее: «Не следует торопиться», что совершенно абсурдно».
7 unread messages
He turned it over in his mind and considered .

Он перевернул это в уме и задумался.
8 unread messages
" Doesn ’ t it jar on your ear ? " she suggested .

«Разве это не раздражает твое ухо?» она предложила.
9 unread messages
" Can ’ t say that it does , " he replied judicially .

«Не могу сказать, что это так», - ответил он судейски.
10 unread messages
" Why didn ’ t you say , ‘ Can ’ t say that it do ’ ? " she queried .

«Почему ты не сказал: «Не могу сказать, что это так»?» — спросила она.
11 unread messages
" That sounds wrong , " he said slowly . " As for the other I can ’ t make up my mind . I guess my ear ain ’ t had the trainin ’ yours has . "

— Это звучит неправильно, — медленно сказал он. «Что касается другого, я не могу решить. Думаю, мое ухо не натренировано, как твое».
12 unread messages
" There is no such word as ‘ ain ’ t , " she said , prettily emphatic .

«Нет такого слова, как «нет», — сказала она довольно выразительно.
13 unread messages
Martin flushed again .

Мартин снова покраснел.
14 unread messages
" And you say ‘ ben ’ for ‘ been , ’ " she continued ; " ‘ come ’ for ‘ came ’ ; and the way you chop your endings is something dreadful . "

«И ты говоришь «бен» вместо «был», - продолжила она; «Пришел» вместо «пришел», и то, как ты обрезаешь концы, — это что-то ужасное.
15 unread messages
" How do you mean ? " He leaned forward , feeling that he ought to get down on his knees before so marvellous a mind . " How do I chop ? "

"Что ты имеешь в виду?" Он наклонился вперед, чувствуя, что ему следует встать на колени перед столь чудесным умом. «Как мне нарезать?»
16 unread messages
" You don ’ t complete the endings . ‘ A - n - d ’ spells ‘ and . ’ You pronounce it ‘ an ’ . ’ ‘ I - n - g ’ spells ‘ ing . ’ Sometimes you pronounce it ‘ ing ’ and sometimes you leave off the ‘ g . ’ And then you slur by dropping initial letters and diphthongs . ‘ T - h - e - m ’ spells ‘ them .

«Вы не завершаете концовки. «Ан-д» пишется как «и». Вы произносите это как «ан». «Ин-г» пишется как «инг». Иногда вы произносите это как «ing», а иногда опускаете «g». А потом вы невнятно произносите начальные буквы и дифтонги. «The-m» пишется как «они».
17 unread messages
’ You pronounce it — oh , well , it is not necessary to go over all of them . What you need is the grammar . I ’ ll get one and show you how to begin . "

— Вы это произносите — ох, ну не обязательно всех перечислять. Что вам нужно, так это грамматика. Я возьму один и покажу вам, как начать. "
18 unread messages
As she arose , there shot through his mind something that he had read in the etiquette books , and he stood up awkwardly , worrying as to whether he was doing the right thing , and fearing that she might take it as a sign that he was about to go .

Когда она встала, ему в голову пронеслось нечто, вычитанное в книгах по этикету, и он неловко встал, беспокоясь о том, правильно ли он поступает, и опасаясь, что она может принять это за знак того, что он собирается идти.
19 unread messages
" By the way , Mr . Eden , " she called back , as she was leaving the room . " What is booze ? You used it several times , you know . "

«Кстати, мистер Иден», — позвала она в ответ, выходя из комнаты. «Что такое выпивка? Знаешь, ты употреблял ее несколько раз».
20 unread messages
" Oh , booze , " he laughed . " It ’ s slang . It means whiskey an ’ beer — anything that will make you drunk . "

«О, выпивка», — засмеялся он. «Это сленг. Оно означает виски и пиво — все, что опьянит».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому