She was pleased and surprised with the quickness and surety of his mind . As soon as he had got the clew he not only understood but corrected her error .
Она была довольна и удивлена быстротой и уверенностью его ума. Как только он понял суть, он не только понял, но и исправил ее ошибку.
" You ’ ll find it all in the grammar , " she went on . " There ’ s something else I noticed in your speech . You say ‘ don ’ t ’ when you shouldn ’ t . ‘ Don ’ t ’ is a contraction and stands for two words . Do you know them ? "
«Вы найдете все это в грамматике», — продолжала она. «Я заметил еще кое-что в твоей речи. Ты говоришь «не делай», хотя не следует. «Не» — это сокращение и обозначает два слова. Ты их знаешь?»
" Give me an illustration , " he asked . " Well — " She puckered her brows and pursed up her mouth as she thought , while he looked on and decided that her expression was most adorable . " ‘ It don ’ t do to be hasty . ’ Change ‘ don ’ t ’ to ‘ do not , ’ and it reads , ‘ It do not do to be hasty , ’ which is perfectly absurd . "
«Дайте мне иллюстрацию», — попросил он. "Хорошо - " Она нахмурила брови и поджала губы, думая, а он смотрел и решил, что выражение ее лица было самым очаровательным. «Не следует торопиться». Замените «не надо» на «не делайте», и получится следующее: «Не следует торопиться», что совершенно абсурдно».
" You don ’ t complete the endings . ‘ A - n - d ’ spells ‘ and . ’ You pronounce it ‘ an ’ . ’ ‘ I - n - g ’ spells ‘ ing . ’ Sometimes you pronounce it ‘ ing ’ and sometimes you leave off the ‘ g . ’ And then you slur by dropping initial letters and diphthongs . ‘ T - h - e - m ’ spells ‘ them .
«Вы не завершаете концовки. «Ан-д» пишется как «и». Вы произносите это как «ан». «Ин-г» пишется как «инг». Иногда вы произносите это как «ing», а иногда опускаете «g». А потом вы невнятно произносите начальные буквы и дифтонги. «The-m» пишется как «они».
’ You pronounce it — oh , well , it is not necessary to go over all of them . What you need is the grammar . I ’ ll get one and show you how to begin . "
— Вы это произносите — ох, ну не обязательно всех перечислять. Что вам нужно, так это грамматика. Я возьму один и покажу вам, как начать. "
As she arose , there shot through his mind something that he had read in the etiquette books , and he stood up awkwardly , worrying as to whether he was doing the right thing , and fearing that she might take it as a sign that he was about to go .
Когда она встала, ему в голову пронеслось нечто, вычитанное в книгах по этикету, и он неловко встал, беспокоясь о том, правильно ли он поступает, и опасаясь, что она может принять это за знак того, что он собирается идти.