Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
Dallas ’ s smile waned . ’ The addition of the human element sort of kills the simplicity of it , doesn ’ t it ? But it should work , given that it ’ s fearful of fire . It ’ s our best chance . This way we don ’ t have to back it into a corner and hope the flames will kill it in time . It can keep on retreating . . right toward the waiting lock . ’

Улыбка Далласа померкла. «Добавление человеческого фактора убивает простоту, не так ли? Но это должно сработать, учитывая, что он боится огня. Это наш лучший шанс. Таким образом, нам не придется загонять его в угол и надеяться, что пламя вовремя убьет его. Оно может продолжать отступать. . прямо к ожидающему замку. '
2 unread messages
’ That ’ s all fine and good , ’ agreed Lambert . ’ The problem is : Who goes in after it ? ’

«Все это прекрасно», — согласился Ламберт. «Проблема в том, кто пойдет за ним?» '
3 unread messages
Dallas searched the group , hunting for a prospect to engage in the lethal game of tag .

Даллас обыскал группу в поисках возможности принять участие в смертельной игре в салки.
4 unread messages
Ash had the coolest nerves of the lot , but Dallas still harbored suspicions about the science officer . Anyway , Ash ’ s project to find a nullifier for the creature ’ s acid ruled him out as a candidate for the chase .

У Эша были самые крутые нервы из всех, но Даллас все еще питал подозрения в отношении научного офицера. В любом случае, проект Эша по поиску нейтрализатора кислоты существа исключил его из числа кандидатов на погоню.
5 unread messages
Lambert put up a tough front , but was more likely to go to pieces under stress than any of the others . As for Ripley , she ’ d be fine up to the moment of actual confrontation . He wasn ’ t sure whether she ’ d freeze or not . He didn ’ t think that she would . . but could he risk her life on that ’

Ламберт вел себя жестко, но в стрессе у него было больше шансов развалиться на части, чем у любого другого. Что касается Рипли, с ней все будет в порядке до момента реальной конфронтации. Он не был уверен, замерзнет она или нет. Он не думал, что она это сделает. . но мог ли он ради этого рисковать ее жизнью?
6 unread messages
Parker . . Parker ’ d always pretended to be a tough son - of - a - bitch . He complained a lot , but he could do a rough job and do it right when he had to . Witness the shock tubes and now the flamethrowers . Besides , it was his friend who ’ d been taken by the alien . And he knew the quirks of the flamethrowers better than any of them .

Паркер. . Паркер всегда притворялся крутым сукиным сыном. Он много жаловался, но мог выполнить грубую работу и сделать ее правильно, когда нужно. Посмотрите на ударные трубки, а теперь и на огнеметы. Кроме того, инопланетянин похитил его друга. И он знал причуды огнеметов лучше, чем кто-либо из них.
7 unread messages
’ Well , Parker , you always wanted a full share and a trip ’ s - end bonus . ’

— Ну, Паркер, ты всегда хотел получить полную долю и бонус в конце поездки. '
8 unread messages
’ Yeah ? ’ The engineer sounded wary .

'Ага? — Инженер насторожился.
9 unread messages
’ Get in the pipe . ’

— Садись в трубу. '
10 unread messages
’ Why me ? ’

'Почему я? '
11 unread messages
Dallas thought of giving him several reasons , decided to keep it simple instead . ’ I just want to see you earn your full share , that ’ s all . ’

Даллас подумывал назвать ему несколько причин, но вместо этого решил сделать это проще. — Я просто хочу, чтобы ты получил свою долю в полной мере, вот и все. '
12 unread messages
Parker shook his head , took a step backward . ’ No way . You can have my share . You can have my whole salary for the trip . ’ He jerked his head in the direction of the shaft opening . ’ I ’ m not going in there . ’

Паркер покачал головой и сделал шаг назад. 'Ни за что. Ты можешь получить мою долю. Вы можете получить всю мою зарплату за поездку. — Он мотнул головой в сторону отверстия шахты. — Я не пойду туда. '
13 unread messages
’ I ’ ll go . ’ Dallas eyed Ripley . She figured to volunteer sooner or later . Funny lady . He ’ d always underestimated her . Everyone did .

'Я пойду. - Даллас посмотрел на Рипли. Она решила, что рано или поздно станет волонтером. Забавная дама. Он всегда ее недооценивал. Все так и сделали.
14 unread messages
’ Forget it . ’

'Забудь это. '
15 unread messages
’ Why ? ’ She looked resentful .

'Почему? — Она выглядела обиженной.
16 unread messages
’ Yeah , why ? ’ put in Parker .

'Да почему? - вставил Паркер.
17 unread messages
’ If she ’ s ready to go , why not let her go ? ’

— Если она готова уйти, почему бы не отпустить ее? '
18 unread messages
’ My decision , ’ he explained tersely . He looked at her , saw the mixture of resentment and confusion . She didn ’ t understand why he ’ d turned her down . Well , no matter . Someday maybe he ’ d explain . If he could explain it to himself .

— Мое решение, — кратко объяснил он. Он посмотрел на нее и увидел смесь обиды и растерянности. Она не понимала, почему он ей отказал. Ну, неважно. Когда-нибудь, возможно, он объяснит. Если бы он мог объяснить это самому себе.
19 unread messages
’ You take the air lock , ’ he directed her . ’ Ash , you ’ ll stay here and cover this end in case it gets behind me somehow , or through me . Parker , you and Lambert cover the one side exit I told you about . ’

— Вы возьмете шлюз, — приказал он ей. — Эш, ты останешься здесь и прикроешь этот конец на случай, если это каким-то образом окажется позади меня или пройдет через меня. Паркер, вы с Ламбертом прикрываете боковой выход, о котором я вам говорил. '
20 unread messages
They all regarded him with various looks of understanding . There was no doubt who was going into the vent

Все они смотрели на него разными понимающими взглядами. Не было никаких сомнений в том, кто шел в вентиляционное отверстие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому