Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
’ Now we ’ re really blind , ’ said Kane .

«Теперь мы действительно слепы», — сказал Кейн.
2 unread messages
’ Should be dawn soon . ’ He adjusted his pickup . ’ Ash , if you hear me . How long until daylight ? ’

— Скоро должен рассветать. — Он настроил свой звукосниматель. — Эш, если ты меня слышишь. Сколько времени до рассвета? '
3 unread messages
The science officer ’ s voice was faint , distorted with static . ’ Sun ’ s coming up in about ten minutes . ’

Голос научного офицера был слабым, искаженным помехами. — Солнце взойдет примерно через десять минут. '
4 unread messages
’ We should be able to see something then . ’

— Тогда мы сможем что-нибудь увидеть. '
5 unread messages
’ Or the other way around , ’ Lambert put in . She didn ’ t try to hide her lack of enthusiasm . She was damn tired and they had yet to reach the source of the signal . Nor was it physical weakness . The desolation and eerie colouring were tiring her mind . She longed for the clean , bright familiarity of her console .

— Или наоборот, — вставил Ламберт. Она не пыталась скрыть отсутствие энтузиазма. Она чертовски устала, а они еще не добрались до источника сигнала. И это не была физическая слабость. Запустение и жуткие краски утомляли ее разум. Она жаждала чистого и яркого знакомого изображения своей консоли.
6 unread messages
The increasing brightness didn ’ t help . Instead of raising their spirits , the rising sun chilled them by turning the air from orange to blood . Maybe it would be less intimidating when the feeble star was completely up . .

Увеличение яркости не помогло. Вместо того, чтобы поднять им настроение, восходящее солнце охладило их, превратив воздух из оранжевого в кровавый. Возможно, когда слабая звезда взойдет полностью, это будет не так устрашающе. .
7 unread messages
Ripley wiped a hand across her brow , let out a tired breath . She closed the last wall panel she ’ d been working behind after making certain the new components were functioning properly , put her tools back in the satchel ’ s compartments .

Рипли провела рукой по лбу и устало вздохнула. Убедившись, что новые компоненты работают правильно, она закрыла последнюю стеновую панель, за которой работала, и положила инструменты обратно в отделения сумки.
8 unread messages
’ You ought to be able to handle the rest . I ’ ve finished the delicate stuff . ’

— С остальным ты должен справиться. Я закончил деликатные дела. '
9 unread messages
’ Don ’ t worry . We ’ ll manage , ’ Parker assured her , keeping his tone carefully neutral . He didn ’ t look in her direction , continued to concentrate on his own job . He was still upset over the chance he and Brett might be left out of whatever find the expedition might make .

'Не волнуйся. Мы справимся, — заверил ее Паркер, сохраняя нейтральный тон. Он не смотрел в ее сторону, продолжая концентрироваться на своей работе. Он все еще расстраивался из-за того, что они с Бреттом могут остаться в стороне от любой находки, которую может сделать экспедиция.
10 unread messages
She started for the nearest up companionway . ’ If you run into trouble and need help , I ’ ll be on the bridge . ’

Она направилась к ближайшему трапу. — Если у тебя возникнут проблемы и тебе понадобится помощь, я буду на мостике. '
11 unread messages
’ Right , ’ said Brett softly .

— Верно, — тихо сказал Бретт.
12 unread messages
Parker watched her go now , saw her lithe form disappear upward . ’ Bitch . ’

Паркер смотрел, как она уходит, видел, как ее гибкая фигура исчезла вверх. 'Сука. '
13 unread messages
Ash touched a control . A trio of moving shapes became sharp and regular , losing their fuzzy halos , as the enhancer did its job . He checked his other monitors . The three suit signals continued to come in strong .

Эш коснулся элемента управления. Трио движущихся фигур стало четким и правильным, потеряв нечеткие ореолы, пока усилитель выполнил свою работу. Он проверил другие мониторы. Сигналы трёх мастей продолжали проявляться.
14 unread messages
’ How ’ s it going ? ’ a voice wanted to know over the intercom .

'Как дела? — хотел узнать голос в интеркоме.
15 unread messages
Quickly he shut off the screen , hit his respond . ’ All right so far . ’

Он быстро выключил экран и нажал кнопку «Ответить». — Пока все в порядке. '
16 unread messages
’ Where are they ? ’ Ripley asked .

'Где они? — спросила Рипли.
17 unread messages
’ Getting close to the source . They ’ ve moved into some rocky terrain and the signal keeps fading on them , but they ’ re so close I don ’ t see how they can miss it . We ought to hear from them pretty soon . ’

«Приближаемся к источнику. Они зашли в какую-то каменистую местность, и сигнал на них продолжает затухать, но они так близко, что я не понимаю, как они могут его пропустить. Мы должны получить от них известия довольно скоро. '
18 unread messages
’ Speaking of that signal , haven ’ t we got anything fresh on it by this time ? ’

— Говоря об этом сигнале, нет ли у нас к этому времени чего-нибудь свежего? '
19 unread messages
’ Not yet . ’

'Еще нет. '
20 unread messages
’ Have you tried putting the transmission through ECIU for detailed analysis ? ’ She sounded a touch impatient .

— Вы пробовали передать передачу через ECIU для детального анализа? — В ее голосе было немного нетерпения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому