Magua , whose feelings during that scene in which Uncas had triumphed may be much better imagined than described , answered to the call by stepping boldly in front of the patriarch .
Магуа, чьи чувства во время сцены триумфа Ункаса можно гораздо лучше представить, чем описать, ответил на призыв, смело выступив перед патриархом.
" Tell me , son of my brother , " returned the sage , avoiding the dark countenance of Le Subtil , and turning gladly to the more ingenuous features of Uncas , " has the stranger a conqueror 's right over you ? "
- Скажи мне, сын моего брата, - ответил мудрец, избегая темного лица Ле Субтиля и радостно обращаясь к более простодушным чертам лица Ункаса, - имеет ли незнакомец право завоевателя над тобой?
A short and impressive pause succeeded , during which it was very apparent with what reluctance the multitude admitted the justice of the Mingo 's claim . At length the sage , in whom alone the decision depended , said , in a firm voice --
Последовала короткая и впечатляющая пауза, во время которой стало совершенно очевидно, с какой неохотой толпа признала справедливость притязаний минго. Наконец мудрец, от которого только и зависело решение, сказал твердым голосом:
" As he came , just Tamenund , " demanded the wily Magua ; " or with hands filled with the faith of the Delawares ? The wigwam of Le Renard Subtil is empty . Make him strong with his own .
«Когда он пришел, только Таменунд», — потребовал хитрый Магуа; "или с руками, полными веры делаваров? Вигвам Le Renard Subtil пуст. Сделай его сильным своими собственными силами.