Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
Alby stared at an empty space in the distance for a while before answering . " You were with the ... Creators . Helping them . But that ai n't what got me shook up . "

Алби некоторое время смотрел в пустое место вдалеке, прежде чем ответить. «Ты был с… Создателями. Помогая им. Но не это меня потрясло».
2 unread messages
Thomas felt like someone had just rammed their fist in his abdomen . Helping them ? He could n't form the words to ask what that meant .

Томасу казалось, что кто-то только что ударил его кулаком в живот. Помогать им? Он не мог подобрать слов, чтобы спросить, что это значит.
3 unread messages
Alby continued . " I hope the Changing does n't give us real memories -- just plants fake ones . Some suspect it -- I can only hope . If the world 's the way I saw it ... " He trailed off , leaving an ominous silence .

Алби продолжил. «Надеюсь, Изменение не дает нам настоящих воспоминаний, а просто подбрасывает фальшивые. Некоторые подозревают это — я могу только надеяться. Если мир таков, каким я его видел… — Он замолчал, повиснув в зловещей тишине.
4 unread messages
Thomas was confused , but pressed on . " Ca n't you tell me what you saw about me ? "

Томас был сбит с толку, но продолжал. "Не могли бы вы рассказать мне, что вы видели во мне?"
5 unread messages
Alby shook his head . " No way , shank . Ai n't gon na risk stranglin ' myself again . Might be something they got in our brains to control us -- just like the memory wipe . "

Алби покачал головой. «Ни за что, Шэнк. Не собираюсь рисковать снова задушить себя. Может быть, у них что-то есть в наших мозгах, чтобы управлять нами — прямо как стирание памяти».
6 unread messages
" Well , if I 'm evil , maybe you should leave me locked up . " Thomas half meant it .

«Ну, если я злой, может, тебе стоит оставить меня взаперти». Томас наполовину имел это в виду.
7 unread messages
" Greenie , you ai n't evil . You might be a shuck-faced slinthead , but you ai n't evil . " Alby showed the slightest hint of a smile , a bare crack in his usually hard face .

"Грини, ты не злой. Может, ты и тупорылый тупица, но ты не злой». Алби показал малейший намек на улыбку, едва заметную трещинку на его обычно суровом лице.
8 unread messages
" What you did -- riskin ' your butt to save me and Minho -- that ai n't no evil I 've ever heard of . Nah , just makes me think the Grief Serum and the Changing got somethin' fishy about 'em . For your sake and mine , I hope so . "

«То, что ты сделал — рисковал своей задницей, чтобы спасти меня и Минхо — это не зло, о котором я когда-либо слышал. Нет, просто наводит на мысль, что Сыворотка Горя и Изменение имеют в них что-то подозрительное. Ради тебя и ради себя, я надеюсь на это».
9 unread messages
Thomas was so relieved that Alby thought he was okay , he only heard about half of what the older boy had just said . " How bad was it ? Your memories that came back . "

Томас испытал такое облегчение, что Алби подумал, что с ним все в порядке, ведь он слышал только половину того, что только что сказал старший мальчик. "Насколько это было плохо? Твои воспоминания, которые вернулись».
10 unread messages
" I remembered things from growin ' up , where I lived , that sort of stuff . And if God himself came down right now and told me I could go back home ... " Alby looked to the ground and shook his head again . " If it was real , Greenie , I swear I 'd go shack up with the Grievers before goin ' back . "

«Я вспомнил вещи из своего детства, где я жил и тому подобное. И если бы сам Бог спустился прямо сейчас и сказал мне, что я могу вернуться домой…» Алби посмотрел на землю и снова покачал головой. «Если бы это было правдой, Грини, клянусь, я бы переночевал у Гриверов, прежде чем вернуться».
11 unread messages
Thomas was surprised to hear it was so bad -- he wished Alby would give details , describe something , anything . But he knew the choking was still too fresh in Alby 's mind for him to budge . " Well , maybe they 're not real , Alby . Maybe the Grief Serum is some kind of psycho drug that gives you hallucinations . " Thomas knew he was grasping at straws .

Томас был удивлен, услышав, что все так плохо — он хотел, чтобы Алби рассказал подробности, описал что-нибудь, что угодно. Но он знал, что удушье было еще слишком свежо в памяти Алби, чтобы он мог сдвинуться с места. «Ну, может быть, они не настоящие, Алби. Может быть, сыворотка горя — это какой-то психотропный препарат, вызывающий галлюцинации». Томас знал, что хватается за соломинку.
12 unread messages
Alby thought for a minute . " A drug ... hallucinations ... " Then he shook his head . " Doubt it . "

Алби задумался на минуту. "Наркотик... галлюцинации..." Затем он покачал головой. "Сомневаюсь."
13 unread messages
It had been worth a try . " We still have to escape this place . "

Это стоило попробовать. «Нам еще предстоит сбежать отсюда».
14 unread messages
" Yeah , thanks , Greenie , " Alby said sarcastically . " Do n't know what we 'd do without your pep talks . " Again , the almost-smile .

— Ага, спасибо, Грини, — саркастически сказал Алби. «Не знаю, что бы мы делали без ваших ободряющих разговоров». И снова почти улыбка.
15 unread messages
Alby 's change of mood broke Thomas out of his gloom . " Quit calling me Greenie . The girl 's the Greenie now . "

Изменение настроения Алби вырвало Томаса из его уныния. «Перестань называть меня Грини. Девушка теперь Грини».
16 unread messages
" Okay , Greenie . " Alby sighed , clearly done with the conversation .

— Хорошо, Грини. Алби вздохнул, явно покончив с разговором.
17 unread messages
" Go find some dinner -- your terrible prison sentence of one day is over . "

«Иди найди себе обед — твой ужасный тюремный срок закончился».
18 unread messages
" One was plenty . " Despite wanting answers , Thomas was ready to get away from the Slammer . Plus , he was starving . He grinned at Alby , then headed straight for the kitchen and food .

«Одного было достаточно». Несмотря на то, что Томас хотел получить ответы, он был готов уйти из тюряги. К тому же он голодал. Он ухмыльнулся Алби, а затем направился прямо к кухне и еде.
19 unread messages
Dinner was awesome .

Ужин был потрясающим.
20 unread messages
Frypan had known Thomas would be coming late , so he 'd left a plate full of roast beef and potatoes ; a note announced there were cookies in the cupboard . The Cook seemed fully intent on backing up the support he 'd shown for Thomas in the Gathering . Minho joined Thomas as he ate , prepping him a little before his first big day of Runner training , giving him a few stats and interesting facts . Things for him to think about as he went to sleep that night .

Фрайпан знал, что Томас опоздает, поэтому оставил тарелку с ростбифом и картошкой; в записке сообщалось, что в шкафу есть печенье. Повар, казалось, был полностью полон решимости поддержать Томаса на Собрании. Минхо присоединился к Томасу, пока тот ел, немного подготовив его к первому важному дню тренировки бегунов, предоставив ему несколько статистических данных и интересных фактов. Ему было о чем подумать, когда он ложился спать той ночью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому