Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
What was that ? Teresa said in his mind .

Что это было? — сказала Тереза ​​в его мыслях.
2 unread messages
Thomas could n't answer , just shook his head . Thoughts of Chuck flooded him again , replacing the crazy woman , deadening his heart . He just did n't care , did n't feel any relief at escaping the Maze

Томас не мог ответить, только покачал головой. Мысли о Чаке снова нахлынули на него, заменив сумасшедшую женщину, омертвив его сердце. Ему просто было все равно, он не почувствовал никакого облегчения при побеге из Лабиринта.
3 unread messages
Chuck ...

Чак...
4 unread messages
One of the rescuers , a woman , sat across from Thomas and Teresa ; the leader who 'd spoken to them earlier climbed onto the bus and took a seat at the wheel , cranked up the engine . The bus started rolling forward .

Одна из спасателей, женщина, сидела напротив Томаса и Терезы; лидер, который говорил с ними ранее, забрался в автобус и сел за руль, завел двигатель. Автобус начал катиться вперед.
5 unread messages
Just as it did , Thomas saw a flash of movement outside the window . The sore-riddled woman had gotten to her feet , was sprinting toward the front of the bus , waving her arms wildly , screaming something drowned out by the sounds of the storm . Her eyes were lit with lunacy or terror -- Thomas could n't tell which .

Как только это произошло, Томас увидел вспышку движения за окном. Изрешеченная болью женщина вскочила на ноги, побежала к передней части автобуса, дико размахивая руками, крича что-то, заглушаемое звуками бури. Ее глаза горели то безумием, то ужасом — Томас не мог сказать, что именно.
6 unread messages
He leaned toward the glass of the window as she disappeared from his view up ahead .

Он наклонился к стеклу окна, когда она исчезла из его поля зрения впереди.
7 unread messages
" Wait ! " Thomas shrieked , but no one heard him . Or if they did , they did n't care .

"Ждать!" Томас завопил, но его никто не услышал. А если и были, то им было все равно.
8 unread messages
The driver gunned the engine -- the bus lurched as it slammed into the woman 's body . A thump almost jolted Thomas out of his seat as the front wheels ran over her , quickly followed by a second thump -- the back wheels . Thomas looked at Teresa , saw the sickened look on her face that surely mirrored his own .

Водитель завел двигатель — автобус накренился, врезавшись в тело женщины. Стук чуть не сбил Томаса со своего места, когда передние колеса наехали на нее, а затем последовал второй стук — задние колеса. Томас посмотрел на Терезу, увидел на ее лице болезненное выражение, которое, несомненно, отражало его собственное.
9 unread messages
Without a word , the driver kept his foot on the gas and the bus plowed forward , driving off into the rain-swept night .

Не говоря ни слова, водитель нажал на педаль газа, и автобус рванулся вперед, уезжая в залитую дождем ночь.
10 unread messages
The next hour or so was a blur of sights and sounds for Thomas .

Следующий час или около того был для Томаса размытым зрелищем и звуками.
11 unread messages
The driver drove at reckless speeds , through towns and cities , the heavy rain obscuring most of the view . Lights and buildings were warped and watery , like something out of a drug-induced hallucination . At one point people outside rushed the bus , their clothes ratty , hair matted to their heads , strange sores like those Thomas had seen on the woman covering their terrified faces . They pounded on the sides of the vehicle as if they wanted to get on , wanted to escape whatever horrible lives they were living .

Водитель ехал на бешеной скорости через города и поселки, а проливной дождь закрывал большую часть обзора. Огни и здания были искаженными и водянистыми, как в галлюцинациях, вызванных наркотиками. В какой-то момент к автобусу ринулись люди снаружи, в потрепанной одежде, со спутанными волосами и странными болячками, подобными тем, что Томас видел на женщине, закрывающей их перепуганные лица. Они колотили по бокам машины, как будто хотели попасть внутрь, хотели сбежать от той ужасной жизни, которую прожили.
12 unread messages
The bus never slowed . Teresa remained silent next to Thomas .

Автобус ни разу не замедлился. Тереза ​​молчала рядом с Томасом.
13 unread messages
He finally got up enough nerve to speak to the woman sitting across the aisle .

Наконец он набрался смелости, чтобы поговорить с женщиной, сидящей напротив.
14 unread messages
" What 's going on ? " he asked , not sure how else to pose it .

"Что происходит?" — спросил он, не зная, как еще это изобразить.
15 unread messages
The woman looked over at him . Wet , black hair hung in strings around her face . Dark eyes full of sorrow . " That 's a very long story . " The woman 's voice came out much kinder than Thomas had expected , giving him hope that she truly was a friend -- that all of their rescuers were friends . Despite the fact that they 'd run over a woman in cold blood .

Женщина посмотрела на него. Мокрые черные волосы пряди свисали вокруг ее лица. Темные глаза, полные печали. — Это очень длинная история. Голос женщины прозвучал намного добрее, чем ожидал Томас, дав ему надежду, что она действительно его друг — что все их спасители были друзьями. Несмотря на то, что они хладнокровно задавили женщину.
16 unread messages
" Please , " Teresa said . " Please tell us something . "

— Пожалуйста, — сказала Тереза. «Пожалуйста, расскажите нам что-нибудь».
17 unread messages
The woman looked back and forth between Thomas and Teresa , then let out a sigh . " It 'll take a while before you get your memories back , if ever -- we 're not scientists , we have no idea what they did to you , or how they did it . "

Женщина посмотрела то на Томаса, то на Терезу, затем вздохнула. «Пройдет некоторое время, прежде чем вы вернете свои воспоминания, если вообще когда-либо — мы не ученые, мы понятия не имеем, что они сделали с вами или как они это сделали».
18 unread messages
Thomas 's heart dropped at the thought of maybe having lost his memory forever , but he pressed on . " Who are they ? " he asked .

Сердце Томаса упало при мысли о том, что он, возможно, навсегда потерял память, но он продолжал. "Кто они?" он спросил.
19 unread messages
" It started with the sun flares , " the woman said , her gaze growing distant .

«Все началось с солнечных вспышек», — сказала женщина, ее взгляд стал отчужденным.
20 unread messages
" What -- " Teresa began , but Thomas shushed her .

— Что… — начала было Тереза, но Томас шикнул на нее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому