Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
" What are you saying ? " Frypan asked . " That we 're freakin ' orphans raised by scientists ? "

"Что ты говоришь?" — спросил Фрайпан. — Что мы чертовы сироты, воспитанные учеными?
2 unread messages
" Yes , " Thomas said , hoping his expression did n't give away just how depressed he felt . " Supposedly we 're really smart and they 're studying every move we make , analyzing us . Seeing who 'd give up and who would n't . Seeing who 'd survive it all . No wonder we have so many beetle blade spies running around this place . Plus , some of us have had things ... altered in our brains . "

— Да, — сказал Томас, надеясь, что выражение его лица не выдаст того, насколько он подавлен. «Предполагается, что мы очень умны, и они изучают каждое наше движение, анализируют нас. Смотря кто сдастся, а кто нет. Смотря, кто переживет все это. Неудивительно, что здесь так много шпионов-жуков-лезвий. Кроме того, у некоторых из нас что-то… изменилось в мозгу».
3 unread messages
" I believe this klunk about as much as I believe Frypan 's food is good for you , " Winston grumbled , looking tired and indifferent .

— Я верю в этот хлам примерно так же, как верю, что еда Жаровня полезна для вас, — проворчал Уинстон, выглядя усталым и равнодушным.
4 unread messages
" Why would I make this up ? " Thomas said , his voice rising . He 'd gotten stung on purpose to remember these things ! " Better yet , what do you think is the explanation ? That we live on an alien planet ? "

«Зачем мне это выдумывать?» — сказал Томас, повышая голос. Его нарочно ужалили, чтобы он помнил эти вещи! «А еще лучше, как вы думаете, какое объяснение? Что мы живем на чужой планете?»
5 unread messages
" Just keep talking , " Alby said . " But I do n't get why none of us remembered this stuff . I 've been through the Changing , but everything I saw was ... " He looked around quickly , like he 'd just said something he should n't have . " I did n't learn nothin ' . "

— Просто продолжай говорить, — сказал Алби. «Но я не понимаю, почему никто из нас не вспомнил об этом. Я прошел через Изменение, но все, что я видел, было..." Он быстро огляделся, как будто только что сказал что-то, чего не должен был говорить. «Я ничему не научился».
6 unread messages
" I 'll tell you in a minute why I think I learned more than others , " Thomas said , dreading that part of the story . " Should I keep going or not ? "

«Сейчас я вам объясню, почему я думаю, что узнал больше, чем другие», — сказал Томас, страшась этой части истории. — Мне продолжать или нет?
7 unread messages
" Talk , " Newt said .

— Говори, — сказал Ньют.
8 unread messages
Thomas sucked in a big breath , as if he were about to start a race . " Okay , somehow they wiped our memories -- not just our childhood , but all the stuff leading up to entering the Maze . They put us in the Box and sent us up here -- a big group to start and then one a month over the last two years . "

Томас глубоко вдохнул, как будто собирался начать гонку. «Ладно, каким-то образом они стерли наши воспоминания — не только наше детство, но и все, что предшествовало входу в Лабиринт. Нас посадили в коробку и отправили сюда — сначала большую группу, а затем по одной в месяц в течение последних двух лет».
9 unread messages
" But why ? " Newt asked . " What 's the bloody point ? "

"Но почему?" — спросил Ньют. — Какой, черт возьми, смысл?
10 unread messages
Thomas held up a hand for silence . " I 'm getting there . Like I said , they wanted to test us , see how we 'd react to what they call the Variables , and to a problem that has no solution . See if we could work together -- build a community , even . Everything was provided for us , and the problem was laid out as one of the most common puzzles known to civilization -- a maze .

Томас поднял руку, призывая к тишине. "Я добираюсь туда. Как я уже сказал, они хотели проверить нас, посмотреть, как мы отреагируем на то, что они называют Переменными, и на проблему, у которой нет решения. Посмотрим, сможем ли мы работать вместе — даже создать сообщество. Нам все предоставили, а задачу изложили как одну из самых распространенных головоломок, известных цивилизации — лабиринт.
11 unread messages
All this added up to making us think there had to be a solution , just encouraging us to work all the harder while at the same time magnifying our discouragement at not finding one . " He paused to look around , making sure they were all listening . " What I 'm saying is , there is no solution . "

Все это в совокупности заставляло нас думать, что решение должно быть, просто побуждало нас работать еще усерднее и в то же время усиливало наше разочарование из-за того, что мы не нашли его». Он остановился, чтобы осмотреться, убедившись, что все слушают. «Я говорю, что решения нет».
12 unread messages
Chatter broke out , questions overlapping each other .

Началась болтовня, вопросы накладывались друг на друга.
13 unread messages
Thomas held his hands up again , wishing he could just zap his thoughts into everyone else 's brains . " See ? Your reaction proves my point . Most people would 've given up by now . But I think we 're different . We could n't accept that a problem ca n't be solved -- especially when it 's something as simple as a maze . And we 've kept fighting no matter how hopeless it 's gotten . "

Томас снова поднял руки, желая, чтобы он мог просто отправить свои мысли в мозги всех остальных. "Видеть? Ваша реакция подтверждает мою точку зрения. Большинство людей уже сдались бы. Но я думаю, что мы разные. Мы не могли смириться с тем, что проблему нельзя решить, особенно когда это что-то такое простое, как лабиринт. И мы продолжали сражаться, какой бы безнадежной она ни была».
14 unread messages
Thomas realized his voice had steadily risen as he spoke , and he felt heat in his face . " Whatever the reason , it makes me sick ! All of this -- the Grievers , the walls moving , the Cliff -- they 're just elements of a stupid test . We 're being used and manipulated . The Creators wanted to keep our minds working toward a solution that was never there . Same thing goes for Teresa being sent here , her being used to trigger the Ending -- whatever that means -- the place being shut down , gray skies , on and on and on . They 're throwing crazy things at us to see our response , test our will . See if we 'll turn on each other . In the end , they want the survivors for something important . "

Томас понял, что его голос постоянно повышался, пока он говорил, и почувствовал жар на лице. «Какая бы ни была причина, меня тошнит! Все это — Гриверы, движущиеся стены, Утёс — всего лишь элементы дурацкого теста. Нас используют и нами манипулируют. Создатели хотели, чтобы наши умы работали над решением, которого никогда не было. То же самое касается Терезы, которую послали сюда, ее использовали, чтобы запустить Концовку — что бы это ни значило — место закрыли, серые небеса, и так далее, и тому подобное. Они швыряют в нас сумасшедшие штуки, чтобы увидеть нашу реакцию, проверить нашу волю. Посмотрим, не нападем ли мы друг на друга. В конце концов, им нужны выжившие для чего-то важного».
15 unread messages
Frypan stood up

Жаровня встала
16 unread messages
" And killing people ? That 's a nice little part of their plan ? "

"И убивать людей? Это приятная маленькая часть их плана?»
17 unread messages
Thomas felt a moment of fear , worried that the Keepers might take out their anger on him for knowing so much . And it was only about to get worse . " Yes , Frypan , killing people . The only reason the Grievers are doing it one by one is so we do n't all die before it ends the way it 's supposed to . Survival of the fittest . Only the best of us will escape . "

Томас на мгновение испугался, опасаясь, что Хранители могут вымещать на нем свой гнев за то, что он так много знает. И было только хуже. "Да, Жаровня, убиваю людей. Единственная причина, по которой Гриверы делают это один за другим, заключается в том, что мы все не умрем до того, как все закончится так, как должно. Выживает сильнейший. Только лучшие из нас спасутся».
18 unread messages
Frypan kicked his chair . " Well , you better start talking about this magical escape , then ! "

Фрайпан пнул стул. «Ну, тогда тебе лучше начать говорить об этом волшебном побеге!»
19 unread messages
" He will , " Newt said , quietly . " Shut up and listen . "

— Он будет, — тихо сказал Ньют. "Замолчи и слушай."
20 unread messages
Minho , who 'd been mostly silent the whole time , cleared his throat . " Something tells me I 'm not gon na like what I 'm about to hear . "

Минхо, который почти все время молчал, откашлялся. «Что-то подсказывает мне, что мне не понравится то, что я сейчас услышу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому