Джеймс Дэшнер
Джеймс Дэшнер

Бегущий в лабиринте / Maze runner B2

1 unread messages
" Probably not , " Thomas said . He closed his eyes for a second and folded his arms . The next few minutes were going to be crucial . " The Creators want the best of us for whatever it is they have planned . But we have to earn it . " The room fell completely silent , every eye on him . " The code . "

— Наверное, нет, — сказал Томас. Он на секунду закрыл глаза и скрестил руки. Следующие несколько минут должны были стать решающими. «Создатели хотят, чтобы мы были лучшими во всем, что бы они ни запланировали. Но мы должны это заслужить». Комната погрузилась в полную тишину, все смотрели на него. "Код."
2 unread messages
" The code ? " Frypan repeated , his voice lighting up with a trace of hope . " What about it ? "

"Код?" — повторил Фрайпан, в его голосе теплилась надежда. "Что насчет этого?"
3 unread messages
Thomas looked at him , paused for effect . " It was hidden in the wall movements of the Maze for a reason . I should know -- I was there when the Creators did it . "

Томас посмотрел на него, сделав паузу для эффекта. «Он был спрятан в движениях стен Лабиринта по какой-то причине. Я должен знать — я был там, когда Создатели сделали это».
4 unread messages
For a long moment , no one said anything , and all Thomas saw were blank faces . He felt the sweat beading on his forehead , slicking his hands ; he was terrified to keep going .

Долгое время никто ничего не говорил, и Томас видел только пустые лица. Он чувствовал, как капли пота выступили у него на лбу, скользя по рукам; он боялся продолжать.
5 unread messages
Newt looked completely baffled and finally broke the silence . " What are you talking about ? "

Ньют выглядел совершенно сбитым с толку и, наконец, нарушил молчание. "О чем ты говоришь?"
6 unread messages
" Well , first there 's something I have to share . About me and Teresa . There 's a reason Gally accused me of so much stuff , and why everyone who 's gone through the Changing recognizes me . "

"Ну, сначала есть кое-что, чем я должен поделиться. Обо мне и Терезе. Есть причина, по которой Галли обвиняет меня во многих вещах, и почему все, кто прошел через Изменение, узнают меня».
7 unread messages
He expected questions -- an eruption of voices -- but the room was dead silent .

Он ожидал вопросов — взрыв голосов — но в комнате царила гробовая тишина.
8 unread messages
" Teresa and I are ... different , " he continued . " We were part of the Maze Trials from the very beginning -- but against our will , I swear it . "

«Тереза ​​и я… разные, — продолжил он. «Мы были частью Испытаний Лабиринта с самого начала — но против нашей воли, клянусь».
9 unread messages
Minho was the one to speak up now . " Thomas , what 're you talking about ? "

Минхо был тем, кто заговорил сейчас. — Томас, о чем ты говоришь?
10 unread messages
" Teresa and I were used by the Creators . If you had your full memories back , you 'd probably want to kill us . But I had to tell you this myself to show you we can be trusted now . So you 'll believe me when I tell you the only way we can get out of here . "

«Тереза ​​и я были использованы Создателями. Если бы к тебе вернулась вся твоя память, ты бы, наверное, захотел нас убить. Но мне пришлось сказать тебе это самой, чтобы показать, что теперь нам можно доверять. Так что ты поверишь мне, когда я скажу тебе, как мы можем выбраться отсюда».
11 unread messages
Thomas quickly scanned the faces of the Keepers , wondering one last time if he should say it , if they would understand . But he knew he had to . He had to .

Томас быстро осмотрел лица Хранителей, размышляя в последний раз, должен ли он сказать это, поймут ли они. Но он знал, что должен. Он должен был.
12 unread messages
Thomas took a deep breath , then said it . " Teresa and I helped design the Maze . We helped create the whole thing . "

Томас глубоко вздохнул, затем сказал это. «Мы с Терезой помогали проектировать Лабиринт. Мы помогли создать все это».
13 unread messages
Everyone seemed too stunned to respond . Blank faces stared back at him once again . Thomas figured they either did n't understand or did n't believe him .

Все казались слишком ошеломленными, чтобы ответить. Пустые лица снова уставились на него. Томас решил, что они либо не поняли, либо не поверили ему.
14 unread messages
" What 's that supposed to mean ? " Newt finally asked . " You 're a bloody sixteen-year-old .

"Что это должно означать?" — наконец спросил Ньют. «Ты чертов шестнадцатилетний подросток.
15 unread messages
How could you have created the Maze ? "

Как ты мог создать Лабиринт?"
16 unread messages
Thomas could n't help doubting it a little himself -- but he knew what he 'd remembered . As crazy as it was , he knew it for the truth . " We were ... smart . And I think it might be part of the Variables . But most importantly , Teresa and I have a. . . gift that made us very valuable as they designed and built this place . " He stopped , knowing it must all sound absurd .

Томас и сам не мог не сомневаться в этом, но он знал, что помнил. Каким бы безумным это ни было, он знал, что это правда. "Мы были... умны. И я думаю, что это может быть частью переменных. Но самое главное, у нас с Терезой есть... . подарок, который сделал нас очень ценными, поскольку они спроектировали и построили это место». Он остановился, понимая, что все это должно звучать абсурдно.
17 unread messages
" Speak ! " Newt yelled . " Spit it out ! "

"Разговаривать!" — закричал Ньют. "Выплюнь!"
18 unread messages
" We 're telepathic ! We can talk to each other in our freaking heads ! " Saying it out loud almost made him feel ashamed , as if he 'd just admitted he was a thief .

"Мы телепаты! Мы можем разговаривать друг с другом в наших гребаных головах!» Когда он сказал это вслух, ему почти стало стыдно, как будто он только что признался, что он вор.
19 unread messages
Newt blinked in surprise ; someone coughed .

Ньют удивленно моргнул; кто-то кашлянул.
20 unread messages
" But listen to me , " Thomas continued , in a hurry to defend himself . " They forced us to help . I do n't know how or why , but they did . " He paused . " Maybe it was to see if we could gain your trust despite having been a part of them . Maybe we were meant all along to be the ones to reveal how to escape . Whatever the reason , with your Maps we figured out the code and we need to use it now . "

— Но послушайте меня, — продолжал Томас, спеша защитить себя. «Они заставили нас помочь. Я не знаю, как и почему, но они это сделали». Он сделал паузу. «Может быть, это было сделано для того, чтобы увидеть, сможем ли мы завоевать ваше доверие, несмотря на то, что были их частью. Может быть, мы все это время должны были быть теми, кто покажет, как сбежать. Какой бы ни была причина, с помощью ваших Карт мы выяснили код, и нам нужно использовать его сейчас».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому