Newt answered , nodding toward the Box as he did so . " Bloody supplies did n't come today . Come every week for two years , same time , same day . But not today . "
— ответил Ньют, кивнув в сторону Коробки. "Чертовы припасы сегодня не пришли. Приходите каждую неделю в течение двух лет, в одно и то же время, в один и тот же день. Но не сегодня."
All four of them looked over at the steel doors attached to the ground . To Thomas , there seemed to be a shadow hovering over it darker than the gray air surrounding everything else .
Все четверо посмотрели на стальные двери, прикрепленные к земле. Томасу казалось, что над ним нависла тень, более темная, чем серый воздух, окружавший все остальное.
Alby had folded his arms , still glaring at the Box as if trying to open the doors with his mind . Thomas hoped their leader did n't bring up what he 'd seen in the Changing -- or anything related to Thomas , for that matter . Especially now .
Алби скрестил руки на груди, все еще глядя на Коробку так, словно пытался открыть двери силой мысли. Томас надеялся, что их лидер не упомянул то, что он видел в Превращении, или что-то связанное с Томасом, если уж на то пошло. Особенно сейчас.
Thomas waited , hoping that Newt or Alby would have a positive reaction to the news , maybe even have further information to shed light on the mystery .
Томас ждал, надеясь, что Ньют или Алби положительно отреагируют на новость, может быть, даже получат дополнительную информацию, чтобы пролить свет на тайну.
Minho took a full three minutes to explain , starting with the Griever they followed and ending with the results of their rock-throwing experiment .
Минхо потребовалось целых три минуты, чтобы объяснить, начиная с Гривера, за которым они следовали, и заканчивая результатами их эксперимента с метанием камней.
" The Griever Hole , " Thomas added . All three of them looked at him , annoyed , as if he had no right to speak . But for the first time , being treated like the Greenie did n't bother him that much .
— Дыра Гривера, — добавил Томас. Все трое раздраженно посмотрели на него, как будто он не имел права говорить. Но впервые то, что с ним обращались как с Грини, его не слишком беспокоило.
But a commotion outside the Homestead shifted their attention away from the conversation . A group of Gladers stood at the front door of the house , shouting to be heard over each other . Chuck was in the group , and when he saw Thomas and the others he ran over , a look of excitement spread across his face . Thomas could only wonder what crazy thing had happened now .
Но шум снаружи Усадьбы отвлек их внимание от разговора. Группа глэйдеров стояла у входной двери дома, перекрикивая друг друга. Чак был в группе, и когда он увидел Томаса и остальных, он подбежал, и на его лице отразилось возбуждение. Томас мог только догадываться, что за безумие произошло сейчас.
Thomas 's insides twisted ; he leaned against the concrete wall of the Map Room . The girl . The girl who spoke in his head . He wanted to run before it happened again , before she spoke to him in his mind .
Внутренности Томаса скрутило; он прислонился к бетонной стене Комнаты карт. Девушка. Девушка, которая говорила в его голове. Он хотел бежать, прежде чем это повторится снова, прежде чем она заговорит с ним в его уме.