Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
Plumtree ’ s Potted Meat ?

Мясо в горшке Пламтри?
2 unread messages
Incomplete .

Неполный.
3 unread messages
With it an abode of bliss .

С ним обитель блаженства.
4 unread messages
— My missus has just got an engagement . At least it ’ s not settled yet .

— Моя жена только что получила помолвку. По крайней мере, это еще не решено.
5 unread messages
Valise tack again . By the way no harm . I ’ m off that , thanks .

Чемодан снова возвращается. Кстати, никакого вреда. Я закончил, спасибо.
6 unread messages
Mr Bloom turned his largelidded eyes with unhasty friendliness .

Мистер Блум с неторопливым дружелюбием повернул свои большие веки.
7 unread messages
— My wife too , he said . She ’ s going to sing at a swagger affair in the Ulster Hall , Belfast , on the twentyfifth .

— Моя жена тоже, — сказал он. Двадцать пятого числа она собирается петь на торжественном мероприятии в Ольстер-Холле в Белфасте.
8 unread messages
— That so ? M ’ Coy said . Glad to hear that , old man . Who ’ s getting it up ?

— Это так? — сказал Маккой. Рад это слышать, старина. Кто это поднимает?
9 unread messages
Mrs Marion Bloom . Not up yet . Queen was in her bedroom eating bread and . No book . Blackened court cards laid along her thigh by sevens . Dark lady and fair man . Letter . Cat furry black ball . Torn strip of envelope .

Миссис Мэрион Блум. Еще не встал. Королева была в своей спальне и ела хлеб. Нет книги. Почерневшие придворные карты по семеркам лежали вдоль ее бедра. Темная леди и светлый мужчина. Письмо. Кошачий пушистый черный шарик. Порванная полоска конверта.
10 unread messages
Love ’ s

Любовь
11 unread messages
Old

Старый
12 unread messages
Sweet

Сладкий
13 unread messages
Song

Песня
14 unread messages
Comes lo - ove ’ s old . . .

Приходит старая любовь...
15 unread messages
— It ’ s a kind of a tour , don ’ t you see , Mr Bloom said thoughtfully . Sweeeet song . There ’ s a committee formed . Part shares and part profits .

— Это своего рода экскурсия, понимаете, — задумчиво сказал мистер Блум. Милая песня. Создана комиссия. Часть акций и часть прибыли.
16 unread messages
M ’ Coy nodded , picking at his moustache stubble .

Маккой кивнул, ковыряя щетину усов.
17 unread messages
— O , well , he said . That ’ s good news .

— О, ну, — сказал он. Это хорошие новости.
18 unread messages
He moved to go .

Он собрался идти.
19 unread messages
— Well , glad to see you looking fit , he said . Meet you knocking around .

— Что ж, рад видеть тебя в хорошей форме, — сказал он. Встретимся, шляемся по округе.
20 unread messages
— Yes , Mr Bloom said .

— Да, — сказал мистер Блум.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому