( The night hours , one by one , steal to the last place . Morning , noon and twilight hours retreat before them . They are masked , with daggered hair and bracelets of dull bells . Weary they curchycurchy under veils . )
(Ночные часы один за другим прокрадываются на последнее место. Утренние, полуденные и сумеречные часы отступают перед ними. Они в масках, с кинжалами на волосах и в браслетах из тусклых колокольчиков. Утомленные они церчут под покрывалами.)
( Twining , receding , with interchanging hands the night hours link each each with arching arms in a mosaic of movements . Stephen and Florry turn cumbrously . )
(Обвиваясь, удаляясь, меняя руки, ночные часы связывают каждого выгнутыми руками в мозаику движений. Стивен и Флорри неуклюже поворачиваются.)
He leaves Florry brusquely and seizes Kitty . A screaming bittern ’ s harsh high whistle shrieks . Groangrousegurgling Toft ’ s cumbersome whirligig turns slowly the room right roundabout the room . )
Он резко покидает Флори и хватает Китти. Визжит резкий высокий свист кричащей выпи. Громоздкая булькающая громоздкая вертушка Тофта медленно поворачивает комнату вокруг комнаты. )