Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
Jingle jaunted by the curb and stopped .

Джингл подъехал к обочине и остановился.
2 unread messages
She rose and closed her reading , rose of Castile : fretted , forlorn , dreamily rose .

Она поднялась и закончила чтение, роза Кастилии: взволнованная, несчастная, мечтательная роза.
3 unread messages
— Did she fall or was she pushed ? he asked her .

— Она упала или ее толкнули? — спросил он ее.
4 unread messages
She answered , slighting :

Она ответила, пренебрегая:
5 unread messages
— Ask no questions and you ’ ll hear no lies .

— Не задавай вопросов, и ты не услышишь лжи.
6 unread messages
Like lady , ladylike .

Как леди, как леди.
7 unread messages
Blazes Boylan ’ s smart tan shoes creaked on the barfloor where he strode . Yes , gold from anear by bronze from afar . Lenehan heard and knew and hailed him :

Элегантные коричневые туфли Блейза Бойлана скрипели на полу бара, по которому он шел. Да, золото издалека и бронза издалека. Ленехан услышал, узнал и приветствовал его:
8 unread messages
— See the conquering hero comes .

— Смотри, приходит герой-победитель.
9 unread messages
Between the car and window , warily walking , went Bloom , unconquered hero .

Между машиной и окном, осторожно шагая, прошел Блум, непобежденный герой.
10 unread messages
See me he might . The seat he sat on : warm . Black wary hecat walked towards Richie Goulding ’ s legal bag , lifted aloft , saluting .

Увидимся, он может. Сиденье, на котором он сидел: теплое. Черный настороженный кот подошел к официальной сумке Ричи Гулдинга, поднял ее и отдал честь.
11 unread messages
— And I from thee . . .

— А я от тебя...
12 unread messages
— I heard you were round , said Blazes Boylan .

— Я слышал, что вы были здесь, — сказал Блейз Бойлан.
13 unread messages
He touched to fair miss Kennedy a rim of his slanted straw . She smiled on him . But sister bronze outsmiled her , preening for him her richer hair , a bosom and a rose .

Он коснулся прекрасной мисс Кеннеди краем своей скошенной соломинки. Она улыбнулась ему. Но сестра Бронза перехитрила ее, прихорашив перед ним свои более густые волосы, грудь и розу.
14 unread messages
Smart Boylan bespoke potions .

Зелья на заказ Умного Бойлана.
15 unread messages
— What ’ s your cry ? Glass of bitter ? Glass of bitter , please , and a sloegin for me . Wire in yet ?

— Что ты плачешь? Стакан горького? Стакан биттера, пожалуйста, и слёгин мне. Уже подключились?
16 unread messages
Not yet . At four she . Who said four ?

Еще нет. В четыре она. Кто сказал четыре?
17 unread messages
Cowley ’ s red lugs and bulging apple in the door of the sheriff ’ s office .

Красные уши Коули и выпуклое яблоко на двери офиса шерифа.
18 unread messages
Avoid . Goulding a chance . What is he doing in the Ormond ? Car waiting . Wait .

Избегать. У Гулдинга есть шанс. Что он делает в Ормонде? Машина ждет. Ждать.
19 unread messages
Hello . Where off to ? Something to eat ? I too was just . In here . What , Ormond ? Best value in Dublin . Is that so ? Diningroom . Sit tight there . See , not be seen . I think I ’ ll join you . Come on . Richie led on . Bloom followed bag . Dinner fit for a prince .

Привет. Куда? Что-нибудь поесть? Я тоже был справедливым. Здесь. Что, Ормонд? Лучшее соотношение цены и качества в Дублине. Это так? Столовая. Сиди там спокойно. Видеть, не быть увиденным. Думаю, я присоединюсь к тебе. Ну давай же. Ричи повел дальше. Блум последовала за сумкой. Ужин, достойный принца.
20 unread messages
Miss Douce reached high to take a flagon , stretching her satin arm , her bust , that all but burst , so high .

Мисс Дус потянулась высоко, чтобы взять кувшин, протянула атласную руку и свой бюст, который чуть не лопнул, так высоко.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому