Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
— See ? Tom Rochford said .

-Видеть? Том Рочфорд сказал.
2 unread messages
He slid in a disk for himself : and watched it shoot , wobble , ogle , stop : four . Turn Now On .

Он вставил диск себе: и смотрел, как он выстрелил, покачнулся, огляделся, остановился: четыре. Включите сейчас.
3 unread messages
— I ’ ll see him now in the Ormond , Lenehan said , and sound him . One good turn deserves another .

— Я увижу его сейчас в «Ормонде», — сказал Ленехан, — и прощупаю его. Услуга за услугу.
4 unread messages
— Do , Tom Rochford said . Tell him I ’ m Boylan with impatience .

— Да, — сказал Том Рочфорд. С нетерпением скажите ему, что я Бойлан.
5 unread messages
— Goodnight , M ’ Coy said abruptly . When you two begin . . .

— Спокойной ночи, — резко сказал Маккой. Когда вы двое начнете...
6 unread messages
Nosey Flynn stooped towards the lever , snuffling at it .

Любопытный Флинн наклонился к рычагу, принюхиваясь к нему.
7 unread messages
— But how does it work here , Tommy ? he asked .

— Но как здесь обстоят дела, Томми? он спросил.
8 unread messages
— Tooraloo , Lenehan said . See you later .

— Туралу, — сказал Ленехан. Увидимся позже.
9 unread messages
He followed M ’ Coy out across the tiny square of Crampton court .

Он последовал за Маккоем через крошечную площадь Крэмптон-корта.
10 unread messages
— He ’ s a hero , he said simply .

— Он герой, — просто сказал он.
11 unread messages
— I know , M ’ Coy said . The drain , you mean .

— Я знаю, — сказал Маккой. Вы имеете в виду канализацию.
12 unread messages
— Drain ? Lenehan said . It was down a manhole .

-Осушать? - сказал Ленехан. Это было в люке.
13 unread messages
They passed Dan Lowry ’ s musichall where Marie Kendall , charming soubrette , smiled on them from a poster a dauby smile .

Они миновали мюзик-холл Дэна Лоури, где Мари Кендалл, очаровательная субретка, улыбалась им с плаката мазковой улыбкой.
14 unread messages
Going down the path of Sycamore street beside the Empire musichall Lenehan showed M ’ Coy how the whole thing was . One of those manholes like a bloody gaspipe and there was the poor devil stuck down in it , half choked with sewer gas . Down went Tom Rochford anyhow , booky ’ s vest and all , with the rope round him . And be damned but he got the rope round the poor devil and the two were hauled up .

Пройдя по Сикамор-стрит рядом с мюзик-холлом «Эмпайр», Ленехан показал Маккою, как все обстояло. Один из этих люков напоминал окровавленный газовый шланг, и в нем застрял бедняга, наполовину захлебнувшийся канализационным газом. Том Рочфорд все равно упал, в жилете букмекера и все такое, с веревкой вокруг него. И будь он проклят, он обхватил беднягу веревкой, и их обоих вытащили наверх.
15 unread messages
— The act of a hero , he said .

— Поступок героя, — сказал он.
16 unread messages
At the Dolphin they halted to allow the ambulance car to gallop past them for Jervis street .

У «Дельфина» они остановились, чтобы дать машине «скорой помощи» проскакать мимо них и добраться до Джервис-стрит.
17 unread messages
— This way , he said , walking to the right . I want to pop into Lynam ’ s to see Sceptre ’ s starting price . What ’ s the time by your gold watch and chain ?

— Сюда, — сказал он, идя направо. Я хочу зайти в Lynam's, чтобы узнать стартовую цену Sceptre. Сколько времени по твоим золотым часам и цепочке?
18 unread messages
M ’ Coy peered into Marcus Tertius Moses ’ sombre office , then at O ’ Neill ’ s clock .

Маккой заглянул в мрачный кабинет Маркуса Тертиуса Мозеса, затем на часы О'Нила.
19 unread messages
— After three , he said . Who ’ s riding her ?

— Через три, — сказал он. Кто на ней катается?
20 unread messages
— O . Madden , Lenehan said . And a game filly she is .

— О. Мэдден, сказал Ленехан. И кобылка она игривая.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому