Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

1 unread messages
How could he hit their conscience or how cast his shadow over the imaginations of their daughters , before their squires begat upon them , that they might breed a race less ignoble than their own ? And under the deepened dusk he felt the thoughts and desires of the race to which he belonged flitting like bats across the dark country lanes , under trees by the edges of streams and near the pool-mottled bogs .

Как мог он ударить по их совести или как бросить свою тень на воображение их дочерей до того, как их оруженосцы произвели на них потомство, чтобы они могли вырастить расу менее благородную, чем их собственная? И в сгущающихся сумерках он чувствовал, как мысли и желания народа, к которому он принадлежал, порхали, как летучие мыши, по темным проселочным дорогам, под деревьями по краям ручьев и возле пестрых болот.
2 unread messages
A woman had waited in the doorway as Davin had passed by at night and , offering him a cup of milk , had all but wooed him to her bed ; for Davin had the mild eyes of one who could be secret . But him no woman 's eyes had wooed .

Женщина ждала в дверях, когда Дэвин проходил мимо ночью, и, предложив ему чашку молока, почти уговорила его лечь в свою постель; ибо у Дэвина были кроткие глаза человека, умеющего хранить тайну. Но его не привлекал ни один женский взгляд.
3 unread messages
His arm was taken in a strong grip and Cranly 's voice said :

Его рука крепко сжалась, и голос Крэнли произнес:
4 unread messages
-- Let us eke go .

— Пойдем.
5 unread messages
They walked southward in silence . Then Cranly said :

Они молча пошли на юг. Тогда Крэнли сказал:
6 unread messages
-- That blithering idiot , Temple ! I swear to Moses , do you know , that I 'll be the death of that fellow one time .

— Этот напыщенный идиот, Темпл! Клянусь Моисеем, знаешь ли, что однажды я стану смертью этого парня.
7 unread messages
But his voice was no longer angry and Stephen wondered was he thinking of her greeting to him under the porch .

Но в его голосе уже не было гнева, и Стивен задумался, думал ли он о ее приветствии ему под крыльцом.
8 unread messages
They turned to the left and walked on as before . When they had gone on so for some time Stephen said :

Они повернули налево и пошли, как прежде. Когда они так продолжали некоторое время, Стивен сказал:
9 unread messages
-- Cranly , I had an unpleasant quarrel this evening .

— Крэнли, сегодня вечером у меня произошла неприятная ссора.
10 unread messages
-- With your people ? Cranly asked .

— Со своими людьми? – спросил Крэнли.
11 unread messages
-- With my mother .

- С моей мамой.
12 unread messages
-- About religion ?

— О религии?
13 unread messages
-- Yes , Stephen answered .

— Да, — ответил Стивен.
14 unread messages
After a pause Cranly asked :

После паузы Крэнли спросил:
15 unread messages
-- What age is your mother ?

— Сколько лет твоей маме?
16 unread messages
-- Not old , Stephen said . She wishes me to make my easter duty .

— Не старый, — сказал Стивен. Она желает, чтобы я выполнил свой пасхальный долг.
17 unread messages
-- And will you ?

— И будешь?
18 unread messages
-- I will not , Stephen said .

— Не буду, — сказал Стивен.
19 unread messages
-- Why not ? Cranly said .

- Почему нет? — сказал Крэнли.
20 unread messages
-- I will not serve , answered Stephen .

— Я не буду служить, — ответил Стивен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому