Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
' I know where it is , father , ' Wendy cried , always glad to be of service .

- Я знаю, где это, отец, - воскликнула Венди, всегда радуясь, что может быть полезной.
2 unread messages
' I 'll bring it , ' and she was off before he could stop her . Immediately his spirits sank in the strangest way .

- Я принесу, - и она убежала, прежде чем он успел ее остановить. Сразу же его настроение упало самым странным образом.
3 unread messages
' John , ' he said , shuddering , ' it 's most beastly stuff . It 's that nasty , sticky , sweet kind . '

’Джон, - сказал он, содрогнувшись, - это отвратительно. Он такой противный, липкий, сладкий.
4 unread messages
' It will soon be over , father , ' John said cheerily , and then in rushed Wendy with the medicine in a glass .

’Скоро все закончится, отец, - весело сказал Джон, и тут в комнату ворвалась Венди с лекарством в стакане.
5 unread messages
' I have been as quick as I could , ' she panted .

’Я была так быстра, как только могла, - выдохнула она.
6 unread messages
' You have been wonderfully quick , ' her father retorted , with a vindictive politeness that was quite thrown away upon her . 'M ichael first , ' he said doggedly .

- Вы были удивительно быстры, - возразил ее отец с мстительной вежливостью, которую она совершенно не замечала. - Сначала Майкл, - упрямо повторил он.
7 unread messages
' Father first , ' said Michael , who was of a suspicious nature .

’Сначала отец,’ сказал Майкл, который был подозрителен по натуре.
8 unread messages
' I shall be sick , you know , ' Mr. Darling said threateningly .

- Знаешь, меня сейчас стошнит, - угрожающе сказал мистер Дарлинг.
9 unread messages
' Come on , father , ' said John .

’Пойдем, отец,’ сказал Джон.
10 unread messages
' Hold your tongue , John , ' his father rapped out .

’Придержи язык, Джон,’ отчеканил его отец.
11 unread messages
Wendy was quite puzzled . ' I thought you took it quite easily , father . '

Венди была озадачена. Я думал, ты воспринял это довольно легко, отец.
12 unread messages
' That is not the point , ' he retorted . ' The point is , that there is more in my glass than in Michael 's spoon . ' His proud heart was nearly bursting . ' And it is n't fair ; I would say it though it were with my last breath ; it is n't fair . '

’Дело не в этом,’ возразил он. Дело в том, что в моем стакане больше, чем в ложке Майкла. Его гордое сердце чуть не разорвалось. И это несправедливо; я бы сказал это, даже если бы это было с моим последним вздохом; это несправедливо".
13 unread messages
' Father , I am waiting , ' said Michael coldly .

’Отец, я жду, - холодно сказал Майкл.
14 unread messages
' It 's all very well to say you are waiting ; so am I waiting . '

- Очень хорошо говорить, что вы ждете; я тоже жду.
15 unread messages
' Father 's a cowardy custard . '

- Отец’трусливый заварной крем.
16 unread messages
'S o are you a cowardy custard . '

- Значит, ты трусливый заварной крем.
17 unread messages
' I 'm not frightened . '

- Я не боюсь.
18 unread messages
'N either am I frightened . '

- Я тоже не боюсь.
19 unread messages
' Well , then , take it . '

- Ну, тогда бери.
20 unread messages
' Well , then , you take it . '

- Ну что ж, тогда бери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому