Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
' What is it ? '

’В чем дело?
2 unread messages
' Oh , you could never guess , ' she cried , and offered him three guesses . ' Out with it ! ' he shouted ; and in one ungrammatical sentence , as long as the ribbons conjurers pull from their mouths , she told of the capture of Wendy and the boys .

- О, вы никогда не догадаетесь, - воскликнула она и предложила ему три догадки. Кончай с этим! - крикнул он, и одной неграмотной фразой, пока фокусники вытаскивали ленты изо рта, она рассказала о поимке Венди и мальчиков.
3 unread messages
Peter 's heart bobbed up and down as he listened . Wendy bound , and on the pirate ship ; she who loved everything to be just so !

Сердце Питера подпрыгивало вверх и вниз, пока он слушал. Венди связана, и на пиратском корабле; она, которая любила, чтобы все было именно так!
4 unread messages
' I 'll rescue her , ' he cried , leaping at his weapons . As he leapt he thought of something he could do to please her . He could take his medicine .

- Я спасу ее, - закричал он, бросаясь к своему оружию. Прыгая, он думал о том, что мог бы сделать, чтобы доставить ей удовольствие. Он мог принять лекарство.
5 unread messages
His hand closed on the fatal draught .

Его рука сомкнулась на смертельном сквозняке.
6 unread messages
'N o ! ' shrieked Tinker Bell , who had heard Hook muttering about his deed as he sped through the forest .

’Нет! - взвизгнула Динь-Динь, которая слышала, как Хук бормотал о своем поступке, когда мчался через лес.
7 unread messages
' Why not ? '

- А почему бы и нет?
8 unread messages
' It is poisoned . '

- Он отравлен.
9 unread messages
' Poisoned ? Who could have poisoned it ? '

’Отравлен? Кто мог его отравить?
10 unread messages
' Hook . '

’Крюк.
11 unread messages
'D o n't be silly . How could Hook have got down here ? '

- Не говори глупостей. Как Крюк мог сюда попасть?
12 unread messages
Alas , Tinker Bell could not explain this , for even she did not know the dark secret of Slightly 's tree . Nevertheless Hook 's words had left no room for doubt . The cup was poisoned .

Увы, Тинкер Белл не могла этого объяснить, потому что даже она не знала темной тайны дерева Литтли. Тем не менее слова Хука не оставили места для сомнений. Чаша была отравлена.
13 unread messages
' Besides , ' said Peter , quite believing himself , ' I never fell asleep . '

’Кроме того, - сказал Питер, вполне веря самому себе, - я никогда не засыпал.
14 unread messages
He raised the cup . No time for words now ; time for deeds ; and with one of her lightning movements Tink got between his lips and the draught , and drained it to the dregs .

Он поднял чашку. Сейчас не время для слов, время для дел, и одним из своих молниеносных движений Динь встала между его губами и глотком и осушила его до дна.
15 unread messages
' Why , Tink , how dare you drink my medicine ? '

’Динь, как ты смеешь пить мое лекарство?
16 unread messages
But she did not answer . Already she was reeling in the air .

Но она не ответила. Она уже кружилась в воздухе.
17 unread messages
' What is the matter with you ? ' cried Peter , suddenly afraid .

- Что с тобой происходит? - воскликнул Питер, внезапно испугавшись.
18 unread messages
' It was poisoned , Peter , ' she told him softly ; ' and now I am going to be dead . '

’Он был отравлен, Питер,’ тихо сказала она ему, - и теперь я умру.
19 unread messages
' O Tink , did you drink it to save me ? '

- О Динь, ты выпила его, чтобы спасти меня?
20 unread messages
' Yes . '

’Да.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому