Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
' Can it be -- yes -- no -- it is -- the fair Wendy ! '

— Неужели это ... да — нет — это ... прекрасная Венди!
2 unread messages
' Oh ! '

’О!
3 unread messages
' And who are the two noble portly figures accompanying her , now grown to man 's estate ? Can they be John and Michael ? They are ! '

- А кто эти две благородные дородные фигуры, сопровождающие ее, ставшие теперь взрослыми людьми? Могут ли они быть Джоном и Майклом? Так и есть!
4 unread messages
' Oh ! '

’О!
5 unread messages
' " See , dear brothers , " says Wendy , pointing upwards , ' " there is the window still standing open . Ah , now we are rewarded for our sublime faith in a mother 's love . " So up they flew to their mummy and daddy ; and pen can not describe the happy scene , over which we draw a veil . '

’Смотрите, дорогие братья, - говорит Венди, указывая вверх, - вон окно все еще открыто. Ах, теперь мы вознаграждены за нашу возвышенную веру в материнскую любовь." И вот они полетели к своим маме и папе, и пен не может описать ту счастливую сцену, над которой мы опускаем вуаль".
6 unread messages
That was the story , and they were as pleased with it as the fair narrator herself . Everything just as it should be , you see . Off we skip like the most heartless things in the world , which is what children are , but so attractive ; and we have an entirely selfish time ; and then when we have need of special attention we nobly return for it , confident that we shall be embraced instead of smacked .

Такова была история, и они были так же довольны ею, как и сама прекрасная рассказчица. Все, как и должно быть, видите ли. Мы прыгаем, как самые бессердечные существа в мире, какими и являются дети, но такие привлекательные; и у нас есть совершенно эгоистичное время; а затем, когда мы нуждаемся в особом внимании, мы благородно возвращаемся за ним, уверенные, что нас обнимут, а не шлепнут.
7 unread messages
So great indeed was their faith in a mother 's love that they felt they could afford to be callous for a bit longer .

Их вера в материнскую любовь была так велика, что они чувствовали, что могут позволить себе быть черствыми еще немного.
8 unread messages
But there was one there who knew better ; and when Wendy finished he uttered a hollow groan .

Но там был один, который знал лучше; и когда Венди закончила, он издал глухой стон.
9 unread messages
' What is it , Peter ? ' she cried , running to him , thinking he was ill . She felt him solicitously , lower down than his chest .

’В чем дело, Питер? - воскликнула она, подбегая к нему, думая, что он болен. Она заботливо ощупала его, ниже груди.
10 unread messages
' Where is it , Peter ? '

’Где это, Питер?
11 unread messages
' It is n't that kind of pain , ' Peter replied darkly .

- Это не такая боль, - мрачно ответил Питер.
12 unread messages
' Then what kind is it ? '

’Тогда какого же рода?
13 unread messages
' Wendy , you are wrong about mothers . '

- Венди, ты ошибаешься насчет матерей.
14 unread messages
They all gathered round him in affright , so alarming was his agitation ; and with a fine candour he told them what he had hitherto concealed .

Все они собрались вокруг него в испуге, так тревожно было его волнение, и с прекрасной откровенностью он рассказал им то, что до сих пор скрывал.
15 unread messages
' Long ago , ' he said , ' I thought like you that my mother would always keep the window open for me ; so I stayed away for moons and moons and moons , and then flew back ; but the window was barred , for mother had forgotten all about me , and there was another little boy sleeping in my bed . '

"Давным-давно, - сказал он, - я, как и ты, думал, что моя мать всегда будет держать окно открытым для меня; поэтому я оставался в стороне в течение лун, лун и лун, а затем улетел обратно; но окно было зарешечено, потому что мама совсем забыла обо мне, и в моей постели спал еще один маленький мальчик".
16 unread messages
I am not sure that this was true , but Peter thought it was true ; and it scared them .

Я не уверен, что это было правдой, но Питер думал, что это правда, и это напугало их.
17 unread messages
' Are you sure mothers are like that ? '

- Ты уверена, что матери такие?
18 unread messages
' Yes . '

’Да.
19 unread messages
So this was the truth about mothers . The toads !

Значит, это была правда о матерях. Жабы!
20 unread messages
Still it is best to be careful ; and no one knows so quickly as a child when he should give in . ' Wendy , let us go home , ' cried John and Michael together .

И все же лучше быть осторожным, и никто не знает так быстро, как ребенок, когда ему следует сдаться. Венди, пойдем домой, - в один голос воскликнули Джон и Майкл.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому