Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Барри

Джеймс Барри
Питер Пэн в Кенсингтонском Саду / Peter Pan in Kensington Gardens A2

1 unread messages
' But why do n't you look at me ? ' she asked , taking him by the arm .

"Но почему ты не смотришь на меня?" - спросила она, беря его за руку.
2 unread messages
Peter tried hard not to look , he tried to push off , then he gave a great gulp and jumped ashore and sat down miserably in the snow .

Питер изо всех сил старался не смотреть, он попытался оттолкнуться, потом сделал большой глоток, спрыгнул на берег и с несчастным видом сел в снег.
3 unread messages
She went to him . ' What is it , dear , dear Peter ? ' she said , wondering .

Она пошла к нему.’ В чем дело, дорогой, дорогой Питер?’ - удивленно спросила она.
4 unread messages
' O Maimie , ' he cried , ' it is n't fair to take you with me if you think you can go back ! Your mother ' -- he gulped again -- ' you do n't know them as well as I do . '

’О Мейми, - воскликнул он, - нечестно брать тебя с собой, если ты думаешь, что сможешь вернуться! Твоя мать, - он снова сглотнул, — ты не знаешь их так хорошо, как я.
5 unread messages
And then he told her the woeful story of how he had been barred out , and she gasped all the time . ' But my mother , ' she said , 'm y mother -- -- '

А потом он рассказал ей печальную историю о том, как его выгнали, и она все время ахала.’ Но моя мать, - сказала она, - моя мать...
6 unread messages
' Yes , she would , ' said Peter , ' they are all the same . I dare say she is looking for another one already . '

’ Да, она бы так и сделала, - сказал Питер, - они все одинаковые. Я осмелюсь сказать, что она уже ищет другого.’
7 unread messages
Maimie said aghast , ' I ca n't believe it . You see , when you went away your mother had none , but my mother has Tony , and surely they are satisfied when they have one . '

Мейми в ужасе сказала: "Я не могу в это поверить. Видите ли, когда вы уехали, у вашей матери никого не было, но у моей матери есть Тони, и, конечно, они довольны, когда у них есть ребенок.’
8 unread messages
Peter replied bitterly , ' You should see the letters Solomon gets from ladies who have six . '

Питер с горечью ответил: "Вы бы видели письма, которые Соломон получает от дам, у которых их шесть".
9 unread messages
Just then they heard a grating creak , followed by creak , creak , all round the Gardens . It was the Opening of the Gates , and Peter jumped nervously into his boat . He knew Maimie would not come with him now , and he was trying bravely not to cry . But Maimie was sobbing painfully .

Как раз в этот момент они услышали скрип решетки, за которым последовал скрип, скрип по всему Саду. Это было Открытие Ворот, и Питер нервно запрыгнул в свою лодку. Он знал, что Мейми теперь не пойдет с ним, и храбро старался не плакать. Но Мейми мучительно рыдала.
10 unread messages
' If I should be too late , ' she said in agony , ' O Peter , if she has got another one already ! '

"Если я опоздаю, - сказала она в агонии, - о Питер, если у нее уже есть другой!’
11 unread messages
Again he sprang ashore as if she had called him back . ' I shall come and look for you to-night , ' he said , squeezing close , ' but if you hurry away I think you will be in time . '

Он снова выскочил на берег, как будто она позвала его обратно.’ Я приду и поищу тебя сегодня вечером, - сказал он, прижимаясь ближе, - но если ты поторопишься, я думаю, ты успеешь.
12 unread messages
Then he pressed a last thimble on her sweet little mouth , and covered his face with his hands so that he might not see her go .

Затем он прижал последний наперсток к ее милому маленькому ротику и закрыл лицо руками, чтобы не видеть, как она уходит.
13 unread messages
'D ear Peter ! ' she cried .

’Дорогой Питер!’ она плакала.
14 unread messages
'D ear Maimie ! ' cried the tragic boy .

’Дорогая Мейми!’ плакал трагический мальчик.
15 unread messages
She leapt into his arms , so that it was a sort of fairy wedding , and then she hurried away . Oh , how she hastened to the gates ! Peter , you may be sure , was back in the Gardens that night as soon as Lock-out sounded , but he found no Maimie , and so he knew she had been in time . For long he hoped that some night she would come back to him ; often he thought he saw her waiting for him by the shore of the Serpentine as his bark drew to land , but Maimie never went back . She wanted to , but she was afraid that if she saw her dear Betwixt-and-Between again she would linger with him too long , and besides the ayah now kept a sharp eye on her . But she often talked lovingly of Peter , and she knitted a kettle-holder for him , and one day when she was wondering what Easter present he would like , her mother made a suggestion .

Она прыгнула в его объятия, так что это было что-то вроде сказочной свадьбы, а затем поспешила прочь. О, как она поспешила к воротам! Питер, вы можете быть уверены, вернулся в Сад в ту ночь, как только прозвучал сигнал Блокировки, но он не нашел Мейми и поэтому знал, что она пришла вовремя. Он долго надеялся, что однажды ночью она вернется к нему; часто ему казалось, что он видит, как она ждет его на берегу Серпантина, когда его барка причаливала к берегу, но Мейми так и не вернулась. Она хотела, но боялась, что если снова увидит своего дорогого Посредника, то задержится с ним слишком долго, и, кроме того, айя теперь пристально следила за ней. Но она часто с любовью говорила о Питере и связала для него подставку для чайника, и однажды, когда она задавалась вопросом, какой пасхальный подарок он хотел бы получить, ее мать сделала предложение.
16 unread messages
'N othing , ' she said thoughtfully , ' would be so useful to him as a goat . '

"Ничто, - сказала она задумчиво, - не было бы для него так полезно, как коза".
17 unread messages
' He could ride on it , ' cried Maimie , ' and play on his pipe at the same time . '

’Он мог бы ездить на нем верхом, - воскликнула Мейми, - и играть на своей дудочке одновременно".
18 unread messages
' Then , ' her mother asked , ' wo n't you give him your goat , the one you frighten Tony with at night ? '

"Тогда, - спросила ее мать, - не отдашь ли ты ему свою козу, ту, которой ты пугаешь Тони по ночам?"
19 unread messages
' But it is n't a real goat , ' Maimie said .

’ Но это не настоящий козел, ’ сказала Мейми.
20 unread messages
' It seems very real to Tony , ' replied her mother .

"Тони это кажется очень реальным", - ответила ее мать.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому