Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
Half an hour later , Tommy brought him a landscape and Reinert was stunned . " Milligan , I ’ ve never seen someone paint so fast . And it ’ s good . "

Через полчаса Томми принес ему пейзаж, и Райнерт был ошеломлен. «Миллиган, я никогда не видел, чтобы кто-то рисовал так быстро. И это хорошо».
2 unread messages
Tommy nodded . " I had to learn to paint fast if I wanted to be able to finish anything . "

Томми кивнул. «Мне пришлось научиться быстро рисовать, если я хотел закончить что-нибудь».
3 unread messages
Though oil painting was not a part of the program and was generally not done in the graphic - arts classes , Reinert realized that Milligan was most at ease with a brush in his hand ; so , Monday through Friday , he allowed him to paint all he wanted .

Хотя рисование маслом не было частью программы и, как правило, не проводилось на уроках графики, Рейнерт понял, что Миллигану легче всего было с кистью в руке; поэтому с понедельника по пятницу он позволял ему рисовать все, что он хотел.
4 unread messages
The prisoners , the guards and even some of the administrative staff admired Tommy ’ s landscapes . He painted some fast hackwork for bartering , and these he signed " Milligan " ; others he painted for himselfj and he was allowed to send them out of the prison when his mother or Marlene came to visit .

Заключенные, охрана и даже часть административного персонала восхищались пейзажами Томми. Он нарисовал какие-то быстрые халтурные работы для бартера и подписал их «Миллиган»; другие он рисовал для себя, и ему разрешили выслать их из тюрьмы, когда его мать или Марлен приходили в гости.
5 unread messages
Dr . Steinberg began to drop into the graphic - arts unit from time to time to ask Milligan ’ s advice about his own painting . Tommy showed him how to handle perspective , how to paint rocks to make them look as if they were underwater . Steinberg came into the prison on his own time weekends and had Milligan taken out of his cell so that the two of them could paint together . Knowing that Milligan hated prison food , the doctor would always bring along submarine sandwiches or bagels with cream cheese and lox .

Доктор Стейнберг начал время от времени заходить в отдел графики, чтобы спросить совета у Миллигана по поводу его собственной живописи. Томми показал ему, как обращаться с перспективой, как рисовать камни, чтобы они выглядели так, будто они находятся под водой. Стейнберг приходил в тюрьму в свободное от работы время по выходным и велел вывести Миллигана из камеры, чтобы они вдвоем могли рисовать. Зная, что Миллиган ненавидел тюремную еду, доктор всегда брал с собой бутерброды или бублики со сливочным сыром и лососиной.
6 unread messages
" I wish I could paint in my cell , " Tommy said to Reinert one weekend .

«Я бы хотел рисовать в своей камере», — сказал Томми Райнерту однажды на выходных.
7 unread messages
Reinert shook his head . " Not with two prisoners in a cell . It ’ s against the rules . "

Рейнерт покачал головой. «Не с двумя заключенными в камере. Это против правил».
8 unread messages
But that rule didn ’ t apply for long . Several evenings later , two guards came to shake down Milligan ’ s cell and found marijuana . " Ain ’ t mine , " Tommy said , afraid they wouldn ’ t believe him and that he ’ d be sent to the " hole , " a bare , isolated punishment cell . But when they questioned his cell mate , the young man broke down and admitted he ’ d smoked it because he was upset about his wife leaving him . He was sent to isolation , and Milligan had the cell to himself for a while .

Но это правило действовало недолго. Несколько вечеров спустя двое охранников пришли, чтобы обшарить камеру Миллигана, и нашли марихуану. «Это не мое», — сказал Томми, опасаясь, что ему не поверят и его отправят в «дыру», пустой, изолированный карцер. Но когда его сокамерника допросили, молодой человек не выдержал и признался, что курил, потому что расстраивался из-за того, что от него ушла жена. Его отправили в изолятор, и Миллиган какое-то время оставался в камере один.
9 unread messages
Reinert talked to Lieutenant Moreno , the officer in charge of the cell block , suggesting that Milligan be allowed to paint in his cell until they put another prisoner in with him . Moreno agreed . Thus , every day after the graphic - arts room closed down at three - thirty , Milligan would go back to his cell to paint until it was time to sleep . Days went by quickly . It was easier to do time .

Рейнерт поговорил с лейтенантом Морено, офицером, отвечающим за тюремный блок, и предложил разрешить Миллигану рисовать в камере, пока к нему не поместят еще одного заключенного. Морено согласился. Таким образом, каждый день после закрытия кабинета графики в три тридцать Миллиган возвращался в свою камеру и рисовал, пока не наступало время спать. Дни пролетели быстро. Было легче отсидеть время.
10 unread messages
Then one day a guard mentioned that a new prisoner would be put in his cell . Allen stopped by Lieutenant Moreno ’ s office .

И вот однажды охранник сообщил, что в его камеру поместят нового заключенного. Аллен зашел в офис лейтенанта Морено.
11 unread messages
" Mr . Moreno , if you put someone else in with me , I won ’ t be able to paint my pictures . "

«Мистер Морено, если вы пригласите ко мне кого-нибудь еще, я не смогу писать свои картины».
12 unread messages
" Well , you ’ ll have to do it elsewhere , then . "

— Что ж, тогда тебе придется сделать это в другом месте.
13 unread messages
" Can I explain something to you ? "

— Могу я тебе кое-что объяснить?
14 unread messages
" Come back later in the day and we ’ ll talk about it . "

«Приходите позже в тот же день, и мы поговорим об этом».
15 unread messages
After lunch , Allen came back from graphic arts with a painting Tommy had just finished . Moreno stared at it . " You did that ? " he asked . The lieutenant held up the painting and looked at the deep - green landscape with the river winding off into the depths . " Hey , I ’ d sure like to have one of these . " " I ’ d paint you one , " Allen said . " Only I can ’ t paint in my cell anymore . "

После обеда Аллен вернулся из полиграфии с картиной, которую Томми только что закончил. Морено уставился на него. «Ты это сделал?» он спросил. Лейтенант поднял картину и посмотрел на темно-зеленый пейзаж с уходящей в глубину рекой. «Эй, я бы точно хотел иметь один из них». «Я бы нарисовал тебе одну», — сказал Аллен. «Только я больше не могу рисовать в камере».
16 unread messages
" Oh . . . well , let ’ s wait a minute here . You ’ d paint a picture for me ? "

— Ох... ну, давай подождем здесь минутку. Ты нарисуешь мне картину?
17 unread messages
" Free of charge . "

"Бесплатно."
18 unread messages
Moreno called to his assistant : " Casey , take that new man ’ s name out of the slot for Milligan ’ s cell . Put a blank slip in there and put X ’ s on it .

Морено позвал своего помощника: «Кейси, вытащи имя этого нового человека из слота для телефона Миллигана. Положите туда чистый бланк и поставьте на нем крестики.
19 unread messages
" Then he turned to Allen . " Don ’ t worry about it . You ’ ve got about nine more months , then you go to the board ? There won ’ t be anyone else in your cell . "

Затем он повернулся к Аллену. «Не волнуйся об этом. У тебя есть еще около девяти месяцев, а потом ты пойдешь в совет директоров? В твоей камере больше никого не будет. "
20 unread messages
Allen was delighted , and Tommy and Danny and he painted every spare minute , making sure not to finish any single painting .

Аллен был в восторге, и они с Томми и Дэнни рисовали каждую свободную минуту, стараясь не закончить ни одной картины.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому