Даниэл Киз
Даниэл Киз

Таинственная история Билли Миллигана / The Mysterious Story of Billy Milligan B2

1 unread messages
When he mentioned it to Jonsie , a prisoner in the cell nexi to his , Jonsie laughed . " Man , don ’ t you know nothin ’ ? Hell , it ’ ; Valentine ’ s Day . They ’ s hand - fiickin ’ . "

Когда он рассказал об этом Джонси, заключенной в соседней с ним камере, Джонси засмеялась. «Чувак, ты ничего не знаешь? Черт возьми, это День святого Валентина. Они ссорятся».
2 unread messages
" I don ’ t believe it .

"Я не верю в это.
3 unread messages
"

"
4 unread messages
" Man , when you got a woman who ’ ll do anythin ’ for you , she comes up here with a skirt ‘ steada pants , and she don ’ t got or no underwear . Next time we ’ s visitin ’ at the same time , IT show you my honey ’ s ass . "

«Чувак, когда у тебя есть женщина, которая сделает для тебя все, она приходит сюда с юбкой и брюками, и у нее нет или нет нижнего белья. В следующий раз мы приедем в одно и то же время, IT-шоу». ты, моя милая задница».
5 unread messages
The following week he was coming in to see Billy ’ s morr when Jonsie and his beautiful red - haired girl friend were heading out . Jonsie winked and flipped up the back of her skirt , showing her naked bottom .

На следующей неделе он собирался навестить Морра Билли, когда Джонси и его красивая рыжеволосая подруга собирались куда-то. Джонси подмигнула и подняла заднюю часть юбки, обнажив обнаженный зад.
6 unread messages
Tommy blushed and turned away .

Томми покраснел и отвернулся.
7 unread messages
That night , in the middle of Tommy ’ s letter to Marlene , the handwriting changed . Philip wrote : " If you love me , next time you come , wear a skirt , but don ’ t wear no underwear . "

Той ночью, в середине письма Томми Марлен, почерк изменился. Филип написал: «Если ты меня любишь, в следующий раз, когда придешь, надень юбку, но не надевай нижнего белья».
8 unread messages
By March 1976 , Allen began to hope for parole in June , but when the parole board put the hearing off for two more months , he became worried . He ’ d heard , through the prison grapevine , that the only way to ensure a parole was to pay ofl the clerk who filed the application in the central office / Allen wheeled and dealed , sketching in pencil and charcoal , then selling the sketches to inmates and guards for items that could be stockpiled and traded . He wrote to Marlene , begging her once again to bring oranges spiked by hypodermic with hundred - proof vodka . One was for Ragen and the others were to sell .

К марту 1976 года Аллен начал надеяться на условно-досрочное освобождение в июне, но когда комиссия по условно-досрочному освобождению отложила слушание еще на два месяца, он забеспокоился. Из тюремной слухи он слышал, что единственный способ добиться условно-досрочного освобождения — это заплатить клерку, который подал заявление в центральный офис. Аллен крутился и торговал, делая наброски карандашом и углем, а затем продавая эскизы заключенным. и охрана предметов, которые можно хранить и продавать. Он написал Марлен, умоляя ее еще раз принести апельсины, заправленные подкожной стоградусной водкой. Один предназначался для Рагена, а остальные должны были продать.
9 unread messages
On June 21 , eight months after having first been put in protective isolation , he wrote Marlene that he was certain the parole - hearing delay was some kind of psychological testing , " or else I ’ m so goddamned stone crazy I don ’ t know what the fuck I ’ m doing Da - da - da . " Still isolated , he was moved to C block ’ s " psych range , " a group of ten cells reserved for inmates with mental problems . Danny stabbed himself shortly after , and when he refused treatment , he was taken once again to the Central Medical Center in Columbus . After a brief stay he was returned to Lebanon .

21 июня, через восемь месяцев после того, как его впервые поместили в защитную изоляцию, он написал Марлен, что уверен, что задержка слушания по условно-досрочному освобождению была своего рода психологическим испытанием, «или же я настолько чертовски сумасшедший, что не знаю, что какого черта я делаю Да-да-да». Все еще изолированный, его перевели в «психологическую зону» блока С, группу из десяти камер, предназначенных для заключенных с психическими расстройствами. Вскоре после этого Дэнни нанес себе ножевое ранение, а когда он отказался от лечения, его снова доставили в Центральный медицинский центр в Колумбусе. После непродолжительного пребывания его вернули в Ливан.
10 unread messages
During his stay in C block , Allen kept sending " kites " to Warden Dallman , official messages protesting his protective isolation , which he had been told had to be voluntary . His constitutional rights were being violated , he wrote , and he threatened to sue everybody . After a few weeks , Arthur suggested a change of tactics — silence . Speak to no one , neither inmates nor guards . He knew that would worry them . And the children refused to eat .

Во время своего пребывания в блоке C Аллен продолжал посылать «воздушных змеев» начальнику тюрьмы Даллману, официальные сообщения с протестом против его защитной изоляции, которая, как ему сказали, должна была быть добровольной. Он написал, что его конституционные права нарушаются, и пригрозил подать на всех в суд. Через несколько недель Артур предложил сменить тактику — молчать. Ни с кем не разговаривайте, ни с заключенными, ни с охранниками. Он знал, что это их обеспокоит. И дети отказывались есть.
11 unread messages
In August , after eleven months in protective isolation , being shifted back and forth from the psych range , he was told he could return to the prison population . " We could put you to work where it isn ’ t very dangerous , " Warden Dallman said . He indicated the pencil sketches all over the cell wall . " I ’ ve heard about your artistic talents . What if we put you to work in Mr . Reinert ’ s art class ? "

В августе, после одиннадцати месяцев защитной изоляции, когда его перемещали туда-сюда из сферы психической деятельности, ему сказали, что он может вернуться к тюремному населению. «Мы могли бы отправить вас на работу там, где это не очень опасно», — сказал начальник тюрьмы Даллман. Он указал на карандашные рисунки, разбросанные по всей стене камеры. «Я слышал о твоих художественных талантах. Что, если мы назначим тебя работать в художественном классе мистера Райнерта?»
12 unread messages
Allen nodded happily .

Аллен радостно кивнул.
13 unread messages
The following day Tommy went to the graphic - arts room .

На следующий день Томми пошел в кабинет графики.
14 unread messages
It was a busy place , filled with people working on silkscreens , lettering , cameras and a printing press . The thin , wiry man called Mr . Reinert looked at Tommy sidewise through thoughtful eyes as the prisoner sat around for the first few days , not interested in what was going on around him .

Это было оживленное место, заполненное людьми, работавшими над шелкографией, надписями, фотоаппаратами и печатным станком. Худой, жилистый человек по имени мистер Рейнерт искоса смотрел на Томми задумчивыми глазами, пока заключенный сидел без дела первые несколько дней, не интересуясь тем, что происходило вокруг него.
15 unread messages
" What would you like to do ? " Reinert asked him .

"Чем бы Вы хотели заняться?" – спросил его Райнерт.
16 unread messages
" I ’ d like to paint . I ’ m good at oils . "

«Я бы хотел рисовать. У меня хорошо получается масло».
17 unread messages
Reinert cocked his head and looked up at him . " None of the prisoners do oil painting . "

Рейнерт поднял голову и посмотрел на него. «Никто из заключенных не рисует маслом».
18 unread messages
Tommy shrugged . " That ’ s what I do . "

Томми пожал плечами. "Это то, чем я занимаюсь."
19 unread messages
" All right , Milligan . Come with me . I think I know where we can get some stuff for you . "

«Хорошо, Миллиган. Пойдем со мной. Думаю, я знаю, где мы можем достать для тебя кое-что».
20 unread messages
Tommy was in luck : The graphic - arts project at the Chil - licothe Correctional Facility had recently closed down , and they had sent the oil paints , canvases and stretchers to Lebanon . Reinert helped him set up an easel and told him to go ahead and paint .

Томми повезло: графический проект в исправительном учреждении Чиликоте недавно закрылся, а масляные краски, холсты и подрамники отправили в Ливан. Рейнерт помог ему установить мольберт и посоветовал ему продолжать рисовать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому